Английский - русский
Перевод слова Luckily
Вариант перевода К счастью

Примеры в контексте "Luckily - К счастью"

Примеры: Luckily - К счастью
Luckily, everybody's okay. К счастью, все в порядке.
Luckily, Benoit was there. К счастью, появился Бенуа.
Luckily, Ripper is. К счастью, Потрошитель такой.
Luckily, or I guess. К счастью, наверное...
Luckily, Bakshi's good at talking his way out of things. К счастью, Бакши хорош в убеждениях.
Luckily, a vial with the mole's prints was found. К счастью, нашелся флакон с отпечатками.
Luckily, I've been able to rule out stroke, but I am worried about what are concerning neurological symptoms. К счастью, я остановила приступ, но меня беспокоят неврологические симптомы.
Luckily, the interdisciplinary dynamic between art, design and tech is tight and functions well. К счастью, междисциплинарная динамика между художниками, дизайнерами и техниками налажена отлично.
Luckily, her injuries don't look too serious. К счастью она отделалась лёгкими ушибами.
Luckily, I'm wearing my probable cause door-kicking shoes. К счастью, на мне очень подходящие туфли для выбивания дверей.
Unstoppable. Luckily they all went out with the last flood. Довольно могучие, но к счастью они все уничтожены великим потопом.
Luckily for you, the Queen Regent is rather distracted at the moment, mourning her dear departed boy. К счастью для тебя, королева-регентша сейчас крайне занята оплакиванием своего драгоценного усопшего сына.
Luckily anyone can make their own sidebars, and as a result many others are available. К счастью, любой может соорудить свою собственную боковую панель и доступно множество готовых панелей.
Luckily still, it seems to be out of harm's way of the recent oil spill. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Luckily, a number of companies have seen a potential market and are trying to fill it. К счастью, многие компании увидели здесь потенциальный рынок и хотят его занять.
Luckily, in the 50s and the 60s Ingvar Branemark and his co-workers have discovered a mechanism to join titanum elements with a surrounding bone. К счастью в пятидесятых и шестидесятых годах Ingvar Branemark и его сотрудники открыли механизм воссоединения титанических элементов с окружающей костью.
Luckily, right at that moment, an unconscious Argentinean fell through my roof. К счастью, прямо в этот момент... сверху упал аргентинец без сознания.
Luckily when we landed, Ava wasn't looking anywhere but in my eyes. К счастью, после посадки, Эва смотрела только на меня.
Luckily, we don't have any weaknesses. К счастью, у нас нет слаботей.
Luckily, the University of Ljubljana in Slovenia offers nearly 100 courses of study that are taught in English. К счастью, университет Любляны в Словении предлагает около 100 курсов, которые читаются на английском.
Luckily, the streets of New York offer extraordinary spectacles wherever one is. К счастью, улицы Нью-Йорка предлагают экстраординарные зрелища, где бы ты ни находился.
Luckily, we have a sleep-slash-baby aisle. К счастью, у нам есть ряд "Сон и ребенок".
Luckily I have prepared a Trojan horse К счастью, мне удалось придумать для него троянского коня.
Luckily, it was there that Placidianus stopped and Victorinus' position stabilized. К счастью для галльского императора, именно там Плацидиан и остановился, и положение Викторина стабилизировалось.
Luckily, I met an ingénue today who knows the play by heart. К счастью, сегодня я встретил инженю, которая играет так, как ей велит сердце.