Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низких

Примеры в контексте "Lower - Более низких"

Примеры: Lower - Более низких
In some countries, there are limited numbers of women teachers even at lower levels of education, particularly in rural areas. В некоторых странах даже на более низких уровнях образования число преподавателей-женщин ограничено, особенно в сельских районах.
The recent combination of higher domestic food prices, lower incomes and unemployment has substantially increased food insecurity. Возникшая в последнее время комбинация более высоких цен на продовольственные товары отечественного производства, более низких доходов и безработицы существенно усугубила отсутствие продовольственной безопасности.
The Asia-Pacific region should assume an important role by pursuing trade liberalization through the multilateral trading system and lower duties on manufacturing products. Азиатско-Тихоокеанский регион должен взять на себя важную роль, проводя либерализацию торговли на основе многосторонней торговой системы и более низких пошлин на продукцию обрабатывающей промышленности.
In that sector the use of carbon dioxide for lower ambient temperatures would increase. В этом секторе использование двуокиси углерода получит более широкое применение в условиях более низких температур окружающего воздуха.
Procurement of tuberculosis drugs and the renovation and rehabilitation of medical warehouses at central and lower levels began. Начался процесс приобретения противотуберкулезных лекарственных средств, а также модернизации и восстановления медицинских складских помещений на центральном и более низких уровнях.
Adverse health effects are higher in the lower socio-economic levels, in households without economic security. Неблагоприятные последствия для здоровья сильнее всего ощущаются на более низких социально-экономических уровнях - в экономически не защищенных домашних хозяйствах.
Improved mine restoration technology and improved extraction techniques from lower grade ores could have positive impacts on long-term production. Совершенствование технологии восстановления месторождений и методов извлечения металлов из руд более низких сортов может оказать позитивное воздействие на долгосрочное производство.
Hybrid vehicles (HVs) are recognized as one solution for achieving lower emissions and increased fuel efficiency. Одним из решений для достижения более низких уровней выбросов и повышения топливной эффективности признаны гибридные транспортные средства (ГТС).
The Government also plans to introduce TSM at the lower levels of government (Provincial & Local Level Governments). Правительство также планирует осуществить временные специальные меры на более низких уровнях управления (провинциальные и местные органы самоуправления).
In addition, minorities tend to have access only to lower levels of educational attainment. Кроме того, просматривается тенденция, при которой меньшинства зачастую имеют доступ к образованию лишь на более низких ступенях.
Women's representation at the highest level did not necessarily result in increases at lower levels. Представительство женщин на самых высоких должностях не обязательно приводит к увеличению их числа на более низких уровнях.
The Commission has a mandatory mobility scheme for senior managers only; with mobility for lower levels being voluntary. Комиссия придерживается схемы обязательной мобильности только в отношении старших должностных лиц, тогда как на более низких уровнях мобильность носит добровольный характер.
It was consequently important to differentiate between pharmaceutical grade CFCs and lower grade CFCs used in the refrigeration sector. Таким образом, важно провести различия между ХФУ фармацевтического класса и ХФУ более низких классов, используемых в секторе холодильных установок.
Reductions in fetal weight and degree of ossification at lower dose levels. Уменьшение массы плода и снижение оссификации при более низких дозах.
The global economic downturn and recession will have substantial effects on Africa through reduced capital inflows and lower demand and prices for primary commodity exports. Глобальный экономический спад и рецессия окажут существенное воздействие на Африку в виде уменьшившегося притока капитала и более низкого спроса и более низких цен на экспортируемые основные виды сырья.
Very little information or implementation of measures have been seen at the lower command levels or on the ground. На более низких командных уровнях или на местах пока имеется довольно мало информации и принимаются лишь ограниченные имплементационные меры.
It is at the lower levels of budgeting and programme planning within each of the programme components that such alignment takes place. Такая увязка обеспечивается на более низких уровнях при составлении бюджета и планировании программ в рамках каждого программного компонента.
Available data provided by the Royal Court Justice shows a proportionately higher representation at the lower grades. Имеющиеся данные, предоставленные Королевским судом, показывают пропорционально более высокую долю женщин на более низких должностях.
Effects on other endpoints have been described at lower concentrations, including: Были описаны последствия по другим параметрам при более низких значениях концентрации, в том числе:
The additional requirement was offset in part by savings, which stemmed from lower actual expenditure with respect to national staff salaries. Дополнительные потребности отчасти компенсировались экономией средств за счет более низких фактических расходов на выплату окладов национальному персоналу.
The United Nations Population Division points out that aging is more rapid in urban areas due to lower fertility. Отдел народонаселения Организации Объединенных Наций указывает на то, что процесс старения является более быстрым в городских районах вследствие более низких показателей фертильности.
This can be a consequence of lower response rates, for example caused by language problems. Это может быть следствием более низких показателей ответов в ходе различных опросов, вызванных, например, языковыми трудностями.
The lower value assumes high cost-effectiveness and modest quantities phased out during the triennium. В основе более низких значений лежит предположение о высокой рентабельности и небольших количествах, которые будут поэтапно ликвидированы в течение трехлетнего периода.
Argentina expressed concern with regard to discrimination in the labour sphere with lower pay levels for women. Аргентина выразила озабоченность по поводу дискриминации в сфере труда, которая проявляется в более низких уровнях заработной платы у женщин.
Target loads lower than critical loads could protect 51% of the area in 2030. Установление более низких целевых нагрузок в сравнении с критическими нагрузками могло бы позволить обеспечить защиту 51% площади в 2030 году.