Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низких

Примеры в контексте "Lower - Более низких"

Примеры: Lower - Более низких
Meetings of the Policy Committee and the Senior Management Group are usually at the under-secretary-general level; participation of lower level representatives has been granted. Заседания Комитета по вопросам политики и Группы старших руководителей обычно проводятся на уровне заместителя Генерального секретаря; участие представителей на более низких уровнях разрешается.
This has enabled an estimate about how many cases will be dealt with by the State-level judicial institutions and how many by lower levels. Это позволило провести оценку того, сколько дел предстоит рассмотреть в общегосударственных судебных инстанциях и сколько - на более низких уровнях.
It is not certain if lower global growth will necessarily result in significant reductions in such prices, with a number of countervailing price drivers at work. Неясно, произойдет ли в результате более низких темпов глобального роста существенное снижение этих цен с учетом целого ряда задействованных противоборствующих ценовых стимуляторов.
The 2011-2015 UNDAF stated that economic empowerment of women needed attention as the majority of women were employed in lower positions. В РПООНПР на 2011-2015 годы указывалось, что вопрос о повышении экономического статуса женщин требует внимания, поскольку большинство женщин заняты на более низких должностях.
The strategy consisted of an integrated set of mutually dependent and mutually reinforcing components designed to reconcile often contradictory demands, such as the demand for higher quality at lower cost. Стратегия включает комплексный набор взаимосвязанных и взаимодополняющих компонентов, предназначенный для согласования зачастую противоречащих друг другу требований, таких как спрос на услуги более высокого качества при более низких затратах.
In some Member States, international human rights standards are cited in decisions of the highest judicial instance, which instruct the lower court judges to be guided by those standards. В некоторых государствах-членах международные правозащитные стандарты цитируются в решениях самой высокой судебной инстанции, которая инструктирует судей более низких инстанций руководствоваться этими стандартами.
From that point of view, the Secretariat should make a concerted effort to rationalize expenditures and develop strategies for implementing mandated activities at lower cost. Для этого Секретариат должен предпринять согласованные усилия с целью обеспечения рационального расходования средств и разработки стратегий осуществления предусмотренных мандатами видов деятельности при более низких затратах.
According to those dealers, the unlicensed dealers can afford to pay more for diamonds because of their lower operating costs. По словам этих дилеров, из-за более низких операционных издержек нелицензированные дилеры могут позволить себе платить за алмазы более крупные суммы.
The variance is due to the implementation of new lower rates applicable to the conditions of services for United Nation Volunteers with effect from July 2007. Разница объясняется введением новых более низких ставок вознаграждения добровольцев Организации Объединенных Наций в июле 2007 года.
The proposed requirements also reflected the full deployment of 408 international posts and 869 national posts, as well as the application of lower vacancy rates. Предлагаемые потребности также отражают полное заполнение 480 международных и 869 национальных должностей, а также использование более низких ставок вакансий.
In the lower ranks, the percentages of men and women were close to parity: 57 and 43 per cent, respectively. На более низких уровнях доли мужчин и женщин близки к паритету и составляют, соответственно, 57 и 43 процента.
There were reduced requirements for accommodation equipment as a result of lower unit prices and the acquisition of fewer dining room furniture sets than planned. Сократились потребности в оснащении жилых помещений из-за более низких удельных цен и в приобретении меньшего количества столовых гарнитуров, чем планировалось.
At the lower levels, up to P-3 in the Professional category, the ratio is higher in favour of female staff. На более низких уровнях, вплоть до уровня С-З в категории специалистов, это соотношение больше в пользу сотрудников женского пола.
Enrolment declines with each additional level of education, both on account of lower enrolment and high dropout rates. Процент обучающихся снижается на каждом следующем уровне образовательной системы, как по причине более низких показателей зачисления, так и высоких показателей отсева.
It was informed that the reduction was attributable to lower requirements for the acquisition of vehicles as a result of the planned transfer of vehicle assets from MINURCAT. Комитет был информирован о том, что данное сокращение является следствием более низких потребностей в приобретении автотранспортных средств в результате планируемой передачи автотранспортного имущества из МИНУРКАТ.
In aquatic food webs, concentrations in top predatory animals generally do not exceed concentrations in lower trophic organisms. В водных пищевых цепях уровни концентрации у хищных животных, находящихся наверху цепи, в целом не превышают уровни концентрации в организмах на более низких трофических уровнях.
A further overall tariff reduction as a result of the negotiations may result in even lower tariffs, endangering fledgling industries in LLDCs and limiting their policy space for industrial development. Дополнительное общее снижение тарифов в результате переговоров может привести к установлению даже еще более низких тарифов, что ставит под угрозу зарождающиеся отрасли промышленности в НВМРС и ограничивает их пространство для проведения политики в целях промышленного развития.
Decentralization is strengthened when driven by demand from lower levels and achieved through a process based on public debate and inclusive policy making. Процесс децентрализации является более эффективным тогда, когда он инициируется с более низких уровней и когда он осуществляется в рамках процесса, основанного на публичных дискуссиях и всеохватной разработке политики.
Another key area was trade policy and development capacity-building, as the Sudan needed not only lower tariffs and improved market access, but also enhanced supply capacity. Другой ключевой сферой является торговая политика и создание потенциала для развития, так как Судан нуждается не только в более низких тарифах и более широком доступе на рынок, но также и в укреплении возможностей в сфере поставок.
The two NWS involved in the Trilateral Initiative both possess thousands of nuclear weapons and are in the process of reducing those to substantially lower levels, hopefully eventually to zero. Два государства, обладающих ядерным оружием, которые являются участниками Трехсторонней инициативы, имеют по несколько тысяч единиц ядерного оружия и занимаются их сокращением до существенно более низких уровней, в конечном счете - хотелось бы надеяться - до нуля.
Human rights should be defended everywhere, both North and South alike, and it was wrong to set lower expectations for developing countries in that area. Права человека необходимо защищать везде - и на севере, и на юге, и было бы неправильно ожидать более низких показателей от развивающихся стран в этой области.
The unutilized balance of $167,300 under this heading was primarily attributable to reduced requirements under alteration and renovation of premises and utilities owing to lower actual expenditures on electricity, water and generator fuel. Образование неизрасходованного остатка средств в размере 167300 долл. США по этому подразделу обусловлено главным образом сокращением расходов по статьям «Переоборудование и ремонт помещений» и «Коммунальные услуги» в результате более низких фактических затрат на электричество, воду и топливо для генераторов.
Similarly, direct investment by Japanese firms is increasing as they relocate production facilities to China to capitalize on lower labor costs and high-quality engineering talent. Точно также прямые инвестиции японских фирм увеличиваются по мере того, как они перемещают свои производственные мощности в Китай, чтобы извлечь выгоду из более низких затрат на рабочую силу и великолепных технических способностей местных кадров.
In fact, with low enough prices, consumers could still benefit from lower energy costs - just not quite as much as they are now. В самом деле, с достаточно низкими ценами, потребители могли бы извлечь выгоду из более низких цен на энергоносители - но не так много, как сейчас.
Figures vary widely among countries, and more women are represented at the lower levels, P-1 to P-4 posts. Конкретные показатели весьма широко варьируются в зависимости от стран, и большая часть женщин представлена на должностях более низких уровней - от С-1 до С-4.