Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низких

Примеры в контексте "Lower - Более низких"

Примеры: Lower - Более низких
It is also noteworthy that 52.4 per cent of these university places (67,323) have been assigned to high-school graduates from lower socio-economic social we see evidence of a substantial gain in the process of integrating persons who have historically been marginalized. Кроме того, 52,4 процента мест (67323) было выделено выпускникам из более низких социально-экономических слоев, что говорит о значительных успехах в деле интеграции лиц, которые традиционно находились в изоляции.
The high-handed and brutal ways in which dissent is put down are echoed and even imitated by those at lower levels of the political hierarchy, creeping into neighbourhoods, villages and families. Произвол и жестокость, сопровождающие подавление инакомыслия, отражаются и даже копируются теми, кто стоит на более низких уровнях политической пирамиды, проникая в городские кварталы, деревни и семьи.
These expenditures were offset by savings reported under costs of national staff ($388,200), approximately 70 per cent of whom were recruited at levels lower than the budgeted GS-4 level. Эти дополнительные расходы были частично компенсированы экономией по подразделу «Национальный персонал» (388200 долл. США), обусловленной набором приблизительно 70 процентов национальных сотрудников на должности более низких разрядов, чем предусмотренный в бюджете разряд ОО-4.
Pirrone and colleagues reported that "a reduction of mercury to below 10 μg/m3 has to be obtained before the gas can be used,"although mercury is sometimes removed from gas even at far lower concentrations. Pirrone и соавторы сообщают, что, "до того, как газ можно использовать, содержание ртути в нем необходимо сократить до менее 10 μg/м3", хотя ртуть порой удаляется из газа даже при намного более низких концентрациях.
This arrangement also complicates coordination at lower levels and lengthens the information transmission and reaction time, because reports must necessarily go up and down the two separate reporting lines. Такой механизм также осложняет координацию на более низких уровнях и удлиняет процесс передачи информации и сроки принятия ответных мер, поскольку доклады неизбежно должны представляться в рамках двух отдельных механизмов отчетности.
Systems of satellites in lower orbits were flying around the Earth from pole to pole every 100 minutes, observing the planet twice a day with an extraordinary range of powerful sensors. Существуют также системы спутников на более низких полярных орбитах, которые обращаются вокруг Земли каждые 100 минут и с помощью разнообразной мощной аппаратуры слежения осуществляют наблюдение планеты дважды в день.
On the other hand, in countries where literacy is virtually universal and educational attainment relatively high, the householder method may often yield more reliable results at substantially lower costs, particularly if a mail-out/mail-back procedure can be used. С другой стороны, в странах, где грамотность является фактически всеобщей, а уровень образования сравнительно высок, самоисчисление зачастую может дать более достоверные результаты при гораздо более низких затратах, особенно если существует возможность рассылать и получать обратно переписные листы по почте.
As far as the proposal for differentiated increases was concerned, he wondered what the technical basis was for any increase at the lower levels, given that they were at or above the midpoint. Что касается дифференцированного повышения шкалы минимальных базовых окладов, то делегация Канады хотела бы знать, чем конкретно обосновывается повышение на более низких уровнях, учитывая тот факт, что разница в данном случае близка к медианному значению.
The series was originally scheduled to have 52 episodes, but due to having lower ratings than the previous Galaxy Express 999, the series was completed with only 42 episodes. Изначально планировалось создать 52 серии, но из-за более низких рейтингов по сравнению с Galaxy Express 999 было решено сократить сериал до 42-х серий.
When this number falls as a result of lower fertility rates, and when higher life expectancy swells the ranks of pensioners, the only way to sustain PAYG systems is to decrease the level of benefits relative to contributions. Когда это число падает в результате более низких уровней рождаемости, и когда возрастающая продолжительность жизни увеличивает ряды пенсионеров, единственным способом для поддержания систем ВПТД является снижение величины пособий в соответствии с поступающими взносами.
New schemes should preferably be designed on the basis of input-cost rather than yield-based indemnity, in view of the lower cost. Новые схемы следует предпочтительно разрабатывать не на основе производственных затрат, а - с учетом более низких расходов - на основе страхования полученного урожая.
It is specifically the women of the lower socio-economic class that the message concerning birth control does not seem to reach, even though free access to information and contraceptives are available free of charge by the Family Planning Foundation. Как представляется, информация, касающаяся ограничения рождаемости, в наименьшей степени достигает женщин из более низких социально-экономических групп, несмотря на то, что Ассоциация по вопросам планирования семьи обеспечивает для всего населения свободный доступ к информации и бесплатно распространяет противозачаточные средства.
In PFP, the outsourcing of functions currently performed in-house will enable cards and gifts operations to increase operational flexibility and responsiveness with a lower fixed-cost structure. В ОМЧП передача на внешний подряд функций, которые ныне осуществляются за счет собственных сил, позволит операциям по торговле открытками и сувенирами повысить оперативную гибкость и быстроту реагирования при более низких постоянных издержках.
Glutathione peroxidase 4 (GPx4) has a high preference for lipid hydroperoxides; it is expressed in nearly every mammalian cell, though at much lower levels. Глутатионпероксидаза 4 (GPx4) - мономерный изофермент, имеет большое значение в метаболизме гидропероксидов липидов; GPx4 также экспрессируется практически во всех клетках млекопитающих на более низких уровнях.
Leaders of sectarian movements (i.e., the formation of a new sect) tend to come from a lower socio-economic class than the members of the parent denomination, a component of sect development that is not yet entirely understood. Лидеры сектантских движений (то есть основатели новой секты), как правило, приходят в материнскую деноминацию из более низких социальных слоёв, чем её присутствующие члены, у которых нет причин стремиться к каким-то переменам, а значит поддаваться сектантским (сепаратистским) настроениям.
The decrease is the result of exchange-rate depreciations, lower property prices and more company assets offered for sale, given the heavy indebtedness of domestic firms and their reduced access to liquidity. Сокращение издержек происходит из-за снижения стоимости местных валют в результате изменения валютных курсов, более низких цен на собственность и большего объема продаваемых компаниями активов в связи с высокой задолженностью местных компаний и их ограниченным доступом к наличным средствам.
Thus, "double jump" or "triple jump" provisions in the textile and clothing sectors could force beneficiary countries into the production of intermediate goods which could be imported at lower cost from other countries. Так, положения о двухкратном или трехкратном изменении тарифной позиции, касающиеся секторов текстильных изделий и одежды, могут вынуждать бенефициаров производить промежуточные товары, которые возможно импортировать при более низких затратах из других стран.
Savings had also been realized under miscellaneous supplies, services and equipment, largely as a result of lower than estimated expenditures for rations. Она была также получена по статьям «Разные предметы снабжения», «Предметы снабжения и услуги», главным образом в результате более низких, чем сметные, расходов на пайки.
The introduction of lower fixed values for minimum wall thicknesses when different metals are used, would prevent incorrect developments as regards problems of stability, fatigue behaviour, etc. В случае установления более низких фиксированных значений минимальной толщины стенок при использовании различных металлов удалось бы предотвратить принятие ошибочных решений в области проблем, связанных с устойчивостью, усталостными характеристиками и т.д.
What are the effects of the competition of east European industry with western Europe based on lower labour costs? Каковы последствия конкурентной борьбы промышленных предприятий восточноевропейских стран с промышленными предприятиями Западной Европы в свете более низких затрат на рабочую силу?
Politicians - like Jacques Chirac in France, Silvio Berlusconi in Italy, and ECOFIN (the finance ministers of the European Union's member states) - continue to press for fixed, even lower, interest rates. Политики - такие как Жак Ширак во Франции, Сильвио Берлускони в Италии, и ECOFIN (министры финансов стран участников Евросоюза) - продолжают настаивать на сохранении фиксированных, даже более низких учётных ставок.
This will be labelled as an update (CPC Ver..1), but not a revision, since it is restricted to some areas of the goods part only and involves only rearrangements or subdivisions at the lower levels (class, subclass) of the classification. Это будет обновление (КОП, Версия 2.1), а не пересмотр, поскольку речь идет лишь о нескольких разделах с описанием товаров и об изменении структуры разделов или групп на более низких уровнях (класс, подкласс) классификации.
European polycentric policy which might create an illusion of balanced development, whilst presiding over, or even exacerbating, polarization on a more localized scale may be avoided when more is known of the spatial trends and policies at lower levels. Можно избежать европейской полицентрической политики, способной создать иллюзию сбалансированного развития, но которая на самом деле будет являться движущей силой усиливающейся поляризации на локальном уровне, при условии изучения пространственных тенденций и политики на более низких уровнях.
The Arctic and sub-Arctic regions present a challenge on several fronts, including the finding that Hg from lower latitudes may be deposited by so-called 'Hg-depletion events' (1), even though there are few anthropogenic emission sources. В отношении Арктического и субарктического регионов возникает несколько проблем, в частности было обнаружено, что ртуть в более низких широтах может осаждаться в результате так называемых явлений истощения ртути (1) даже при наличии лишь незначительного количества антропогенных источников.
The underutilization results from lower than estimated charges for webmail and network accounts; Неизрасходованный остаток средств является результатом более низких, чем предполагалось, затрат на оплату услуг электронной почты и сетей;