Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низких

Примеры в контексте "Lower - Более низких"

Примеры: Lower - Более низких
The performance report indicated overall savings of $1.7 million gross, due to lower transport and civilian and military personnel costs than anticipated. В отчете отмечается общая экономия средств в размере 1,7 млн. долл. США брутто в результате более низких расходов на транспорт и гражданский и военный персонал, чем планировалось.
The main reason for the lower than expected performance was the postponement of three courses to 1995 at the request of the concerned host institutions. Основная причина более низких, чем ожидалось, показателей заключается в том, что по просьбе соответствующих принимающих учреждений было отложено до 1995 года проведение трех запланированных курсов.
Savings under local staff salaries are also attributable to the fact that staff were hired at lower grade levels than estimated. Экономия, достигнутая по статье «Оклады местного персонала», обусловлена также тем фактом, что набирался персонал более низких разрядов, чем предусматривалось сметой.
In contemplating lower levels than that, considerations change from arms control to the kind of world that would be needed to sustain disarmament towards zero. Если говорить о еще более низких уровнях, то рассматривать нужно не контроль над вооружениями, а то, каким должен быть мир, чтобы в нем можно было осуществить полное разоружение.
This would include senior leaders with responsibility over the abuses as well as those at lower levels who are directly implicated in the most serious atrocities. К этой категории должны относиться руководители высокого уровня, несущие ответственность за нарушения, а также чиновники более низких уровней, непосредственно причастные к совершению наиболее чудовищных злодеяний.
Savings were due to the application of the lower and adjusted rates of mission subsistence allowance as explained in paragraph 2 above. Экономия средств была достигнута благодаря применению более низких по сравнению с предполагавшимися скорректированных ставок суточных участников миссии, о чем говорится в пункте 2 выше.
The unutilized balance of $4,500 was mainly due to lower than estimated costs for the rental of premises, as shown in table 4. Неизрасходованный остаток средств в размере 4500 долл. США образовался в основном в результате более низких, чем ожидалось, расходов на аренду помещений, как это показано в таблице 4.
Launch services are being transferred to the private sector, stimulating efforts to provide access to outer space at lower cost. Услуги, связанные с запуском космических аппаратов, передаются частному сектору, открывая тем самым возможности получения доступа в открытый космос при более низких затратах.
These aircraft are able to operate at a lower cost precisely because they are not properly maintained or insured and because they pay only nominal operational and registration fees, if any. Эксплуатация этих воздушных судов при более низких издержках возможна именно потому, что они не поддерживаются в требуемом техническом состоянии или не имеют необходимого страхового покрытия и оплачивают только номинальные операционные и регистрационные сборы, если таковые вообще взимаются.
The Special Rapporteur notes that the Supreme Court and the Constitutional Court already enjoy budgetary autonomy but would welcome further autonomy for the lower courts. Специальный докладчик отмечает, что Верховный суд и Конституционный суд уже обладают бюджетной автономией, но он приветствовал бы предоставление автономии и судам более низких инстанций.
Countries could begin implementing a programme of refinancing older, higher-cost debt with lower-cost debt, given the lower interest rates currently available. Страны могли бы начать осуществление программы по рефинансированию старой дорогостоящей задолженности с менее дорогостоящей задолженностью с учетом более низких процентных ставок, которые преобладают в настоящее время.
Female caregivers bear financial penalty of low pension contributions because of absences from the labour market, foregone promotions and lower incomes. Женщины, обеспечивающие уход, несут финансовое бремя в результате небольшого объема пенсионных взносов вследствие перерывов в работе по найму, в результате нереализованных возможностей продвижения по службе и в результате более низких доходов.
These mechanisms could include compensation mechanisms and tax exemptions or lower interest rates for those who wish to take part in land consolidation projects. Эти механизмы могли бы включать в себя механизмы компенсации и освобождения от налогов или предоставление более низких процентных ставок для тех, кто желает участвовать в проектах консолидации земель.
While the Government was committed to the advancement of women, there was less support for that goal in the lower echelons of political parties. В то время как правительство прилагает большие усилия для улучшения положения женщин, гораздо меньше поддержки оказывается для достижения этой цели в более низких эшелонах политических партий.
The demand for lower K-values inevitably leads to thicker walls and hence to less space in terms of width and height, making loading and unloading pallets significantly more difficult. Требование в отношении более низких значений К неизбежно приводит к увеличению толщины стенок и, как следствие этого, к уменьшению пространства по ширине и высоте, что в значительной степени усложняет процесс погрузки и выгрузки поддонов.
Enrolment remained stable, increasing by just 71 pupils (0.1 per cent) over the previous school year, owing to lower population growth, stricter control over admission, and drop-outs. Показатели записи в школы оставались стабильными, они увеличились всего лишь на 71 человека (0,1 процента) по сравнению с предыдущим учебным годом по причине более низких темпов прироста населения, более строгого контроля за приемом и выбытием учеников.
One, that it is best pursued bilaterally or plurilaterally with the aim of achieving higher levels of security with lower levels of weaponry. Одно из них состоит в том, что его лучше всего добиваться на двусторонней или ограниченно-многосторонней основе с целью достижения более высоких уровней безопасности при более низких уровнях оружейных арсеналов.
Finally the consumer would benefit by having better choice of motorcycle models built to higher, globally recognized standards providing a better level of safety at a lower price. Наконец, потребителю это будет выгодно потому, что у него появится более широкий выбор моделей мотоциклов, изготовленных в соответствии с усовершенствованными и признанными на глобальном уровне стандартами, обеспечивающими более высокий уровень безопасности при более низких ценах.
UNMEE was also one of several missions where staff had been recruited at grades lower than those approved in the authorized staffing table. МООНЭЭ является также одной из нескольких миссий, в которых сотрудники набираются на должности более низких классов по сравнению с классами, предусмотренными в утвержденном штатном расписании.
The suitcase trade further declined in 1998 due to the liquidity difficulties in the Russian Federation and in other countries, and continues at lower levels. В 1998 году масштабы челночной торговли продолжали сокращаться из-за трудностей с ликвидностью в Российской Федерации и в других странах, и в настоящее время она сохраняется на более низких уровнях.
In contrast, the deep approach concentrates on providing some individuals with quality higher education, paying less attention to universal education at lower levels. И наоборот, «углубленный» подход предусматривает в первую очередь качественное образование высокого уровня для отдельных лиц, без уделения такого же внимания всеобщему образованию на более низких уровнях.
However, these safe investments combined with the generally lower interest rate environment, will result in a significant negative impact on interest income, lasting at least through 2009. Однако эти убереженные инвестиции в сочетании с общей конъюнктурой более низких процентных ставок приведут в результате к значительному негативному воздействию на процентные поступления, которое будет продолжаться по крайней мере в течение всего 2009 года.
Helsinki was considered ideal for studying sources owing to the much lower background pollution than in Central Europe, which allowed each day to be distinguished. Район Хельсинки был признан наиболее удобным местом для исследования источников загрязнения в виду значительно более низких, чем в Центральной Европе, фоновых уровней, что позволяло отслеживать изменения концентраций на суточной основе.
However, those concerned are referred to the interpretation recordings, which is a fair solution to ensuring access to information at a lower cost. Тем не менее те, кого это интересует, могут ознакомиться с записями устного перевода, что является неплохим решением в вопросе обеспечения доступа к информации при более низких затратах.
Undoubtedly, there are also advantages, notably in terms of flexibility to cover peak periods and lower expenditure with regard to overall staff entitlements. Вне всякого сомнения, здесь имеются также преимущества, особенно с точки зрения обеспечения гибкости в пиковые периоды и более низких расходов на обеспечение материальных прав сотрудников в целом.