| This doesn't look good, folks. | Похоже, дело плохо, друзья. |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | Судя по тому, как выглядит небо, похоже, что будет дождь. |
| Look, look, it's been kind of difficult, but I think we've gotten past the bumps. | Знаете, было довольно трудно, но похоже мы всё преодолели. |
| Emma: Look, I know from your perspective this probably doesn't look great. | Послушайте, я понимаю, на что всё это похоже. |
| Well, you look as if you're handling it. | Похоже, вы с этим справляетесь. |
| it look's like a badger who exploded. | "Похоже на взорвавшегося барсука." |
| Kids, does this look frothy to you? | Дети, по-вашему, это похоже на пену? |
| Well, now, it begins to look as though Dorian has got a lot of very bright associates. | Ну что ж, похоже, что у Дориана множество неимоверно талантливых союзников. |
| It's just, you know, doesn't look much like a pool. | Просто, знаешь, это не похоже на бассейн. |
| I know how this must look. | Я знаю, на что это похоже |
| It does look as though, given an opportunity to harm the Prime Minister, he took it. | Это действительно похоже на то, что, получив задание причинить вред премьер-министру, он его выполнил. |
| It doesn't look as if anyone else is getting off. | Похоже, из автобуса больше никто не выходит. |
| And it doesn't look likely. | И не похоже, чтобы он собирался. |
| Crabs have been at her, by the look of it. | Похоже, тут за него дрались крабы. |
| It doesn't look promising in this dump! | Не похоже, что они есть на этой свалке! |
| Does that look false to you? | Это похоже на "ЛОЖНО"? |
| How interested do I look in talking to you, Taylor? | Тейлор, разве похоже, что я заинтересован в беседе с тобой? |
| Well, one thing is, it's not going to look identical to democracy as we know it in the United States. | Во-первых, это не будет похоже на ту демократию, какой мы ее видим в США. |
| How is this going to look when the Secretary of State for Defence arrives tomorrow? | И на что это будет похоже во время завтрашнего визита министра обороны? |
| Does that look American to you? | Это чё похоже на американскую еду? |
| Maybe they were trying to save her, but this doesn't look good. | Возможно, они пытались спасти ее, но похоже получалось у них плохо. |
| I thought we'd agreed to look away from that particular direction. | Смотрел так далеко в другую сторону, что, похоже, описал круг. |
| That's the face of my Kaiser, and he does not look pleased with me. | Это лицо моего Кайзера, и, похоже, он мной недоволен. |
| I'm on a couple waiting lists, but it doesn't look good. | Я записалась в очередь, но, похоже, плохи дела. |
| Drew, that doesn't look very good! | Дрю, похоже, дела у нас не очень! |