Look, this is a serious situation, and it's like you're not taking it seriously. |
Смотри, это серьезная ситуация, и, похоже, ты не воспринимаешь её серьёзно. |
Look, you seem like you're a nice family. |
Слушайте, похоже, что вы - хорошая семья. |
Look. I think they're leaving. |
Смотри, похоже, они уезжают. |
Look, I know what this looks like, but you're wrong. |
Послушайте, я знаю, на что это похоже, но вы ошибаетесь. |
I guess it's because there is competition now. Look. |
Похоже, это из-за того, что теперь у меня появился конкурент. |
Look, you seem to have no trouble forming new memories, and that's a good sign. |
Похоже, у тебя нет проблем с новыми воспоминаниями, и это хорошо. |
Look, I do not think I able to buy cookies today... |
Что ж, похоже, я сегодня останусь без печенек. |
Look, clearly, you think Mr. Dexter and Mr. Evans wronged you in some way. |
Похоже, ты думаешь, что Декстер и Эванс тебе как-то навредили. |
Look, not many of us on this side ever played or understand what that's like. |
Слушай, многие из нас на этой стороне, никогда не играли и не понимают на что это похоже. |
Look, H-Howard, I appreciate the effort, but this is, like, the worst date of my life. |
Послушай, Г-Говард, я ценю твои усилия, но это похоже на худшее свидание в моей жизни. |
Look, clark, I'm a fan of kara's, as well, but unless you're hearing things, It sounds like she caused that accident. |
Слушай, Кларк, я тоже очень люблю Кару, но если тебе не почудилось, то похоже, что самолет упал именно из-за нее. |
Look, it's like an hour wait for a table. |
Послушай, похоже нам час ждать столик |
Erm... Look, Nick, this isn't what it looks like. |
Так, Ник, это не то, на что похоже. |
Look, this - this clearly isn't working out. |
Слушай, это - это похоже не работает... |
Look, am I curious as to why we never get nominated? |
Вот похоже, что мне интересно, почему нас никогда не номинируют? |
Look, it was never the way it is with you and me. |
Послушай, это не было похоже на то, что у нас с тобой. |
Look, you seem like a very confident, self-assured and conventionally handsome young gentleman, but you can't just come in here and start moving people's offices. |
Слушайте, вы похоже очень уверенный, самонадеянный и классически красивый молодой джентльмен, но вы не можете просто приходить сюда и переселять людей из офисов. |
Look, you are a great guy, and your hair looks professionally mussed, and you deserve an awesome office, except this one is mine. |
Послушай, ты отличный парень, кто-то, похоже, профессионально растрепал тебе волосы, и ты заслуживаешь клевый кабинет, - вот только этот - мой. |
Look, I know what I have done doesn't seem like the actions of a loving father, but I do love her. |
Послушай, я знаю, что то, что я сделал, не похоже на поступки любящего отца, но я правда люблю ее. |
Look, you don't seem to want to be here either, so I can get another dancer. |
Слушай, не похоже, что и тебе хочется быть здесь, так что я могу найти другую танцовщицу. |
Look, Miss Cillian, I've read your figures, and they seem to add up, but, I'm afraid I cannot support your conclusions. |
Слушайте, мисс Киллиан, я читала ваши данные, и они, похоже, сходятся, но, эм, боюсь я не могу согласиться с вашими выводами. |
Look, I get that this seems a little kooky, and part of me really wants to go with you right now, but I'm sorry. |
Я понимаю, это похоже на маразм, и часть меня очень хочет пойти с тобой на ланч, но прости. |
Look, your brother's no angel, but he looks clean and his work I.D. seems legit. |
Твой брат не ангел, но выглядит так, будто он и правда в завязке, и его рабочее удостоверение, похоже, не подделка. |
Look, it seems like you two get along, and I like you. |
Похоже, вы хорошо ладите, и ты мне нравишься. |
Look, given the enclosed space and temperature, it's likely the body's been decomposing faster than normal. |
Учитывая закрытое пространство и температуру похоже, что тело разложилось быстрее, чем обычно |