Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Look - Похоже"

Примеры: Look - Похоже
I would like to know what it's like to have someone look me in the eye for once. Я хочу сказать, мне бы хотелось узнать, на что это... похоже, когда кто-то заглядывает мне в глаза...
Okay, look, I don't want to alarm anyone, but the world food festival has taken a dark turn. Хорошо, я не хочу никого пугать, но похоже, что наш кулинарный фестиваль обернулся темной стороной.
This is beginning to look less and less like a suicide. Что-то это все меньше и меньше похоже на самоубийство.
These look a lot like JZ33 anti-personnel blast mines. Очень похоже на противопехотные мины ДжейДи ЗЗ
And the look I saw in your eyes then is very like the one I see now. То, как вы смотрели на меня тогда, очень похоже на то, как смотрите сейчас.
Sure, but how would that look? И на что это будет похоже?
Well, I know how it must look. Я понимаю, на что это похоже,
Doesn't look lonely at all, does it... Но ему, похоже, совсем не одиноко...
Wherever Lizzie is... he doesn't look worried, does he? Где бы ни была Лиззи... не похоже, что он переживает, правда?
I didn't admit it, because I know how it would look, but I... I only met them once, on that day. Я этого не признавал, потому что знаю, на что это похоже, но я... я виделся с ними только один раз, в тот день.
How can they say it is an accurate likeness when none of these images look the same? Как они могут говорить о точном сходстве, когда ни одно изображение не похоже на другое?
And look, he's done his homework, too, because he knows the Green Arrow is working with someone who's tapped into the - the city's security cameras. И похоже он хорошо подготовился, потому что он знает, что Зеленая Стрела работает с кем-то, кто просматривает городские камеры слежения.
look, all you have to do is gnaw through this wire. Не похоже, чтобы я или ты преуспели в том, чем мы занимаемся.
Mr. PILLAI said there should be some reference to racial discrimination, otherwise the decision as a whole would look more like a Human Rights Committee decision. Г-н ПИЛЛАИ говорит о необходимости упомянуть расовую дискриминацию, поскольку в противном случае решение в целом будет больше похоже на решение Комитета по правам человека.
It seems that the basic type of white doll representing the baby being born a long time in making doll looks innocent Western look simple. Похоже, что основные старого типа белого кукла представляет ребенка, рожденного кукла выглядит невинной а делать простые в западном стиле вид.
Well, it seems they look everywhere possible. Ну, похоже, они обыскали все, так?
That's a process that seems to be continuing, but if it outstrips behavior by the standards of the day, things always look more barbaric than they would have been by historic standards. Этот процесс, похоже, продолжается, Но если порождаемые им стандарты опережают поведение, события всегда кажутся более варварскими, чем они могли бы выглядеть согласно историческим стандартам.
All the soldiers I spoke to yesterday seemed to respect him, look up to him, even. Все солдаты, с которыми я вчера говорил, похоже, уважали его, даже равнялись на него.
You know, just because we look alike, it doesn't mean we have anything in common. Знаете, лишь то, что мы выглядим похоже, не заначит, что у нас есть хоть что-нибудь общее.
And it looks like she's bringing back yellow, and I look terrible in yellow. И похоже, что она возвращает в моду желтый, а я выгляжу ужасно в желтом.
"You going for the Rude Boy look?" "Ты, похоже, хочешь выглядеть, как ямайский гангстер?"
Does that Swami look Indian to you? Разве похоже, что этот Свами индиец?
But look... it's like you came through the gauntlet without a scratch! Но только взгляни: похоже, ты выбралась из переделки без единой царапины.
You want to look good, you want to make a good first impression - kind of like a first date. Хочется выглядеть хорошо, произвести хорошее первое впечатление... похоже на первое свидание.
Do I really look alone to you? А разве похоже, что я одна?