| You look pretty shot yourself. | Ты похоже хорошенько себя подстрелил. |
| You look a little dizzy. | Похоже, у тебя голова кружится. |
| Do I look okay? | Похоже, что я в порядке? |
| And they look real. | И, похоже, они настоящие. |
| Do I look mad? | Разве похоже, что я злюсь? |
| Doesn't look good. | Похоже, плохи твои дела. |
| Do I look calm? | Похоже, что я могу успокоиться? |
| Do I look rushed? | Похоже, что я куда-то спешу? |
| Do I look trapped? | Похоже, что я в ловушке? |
| Does he look okay? | Разве похоже, что он в порядке? |
| It doesn't look doctored. | Не похоже на подделку. |
| Rebecca didn't look coerced. | Не похоже, что Ребекку принуждали. |
| Doesn't look that way. | Не похоже на то. |
| Doesn't look good. | Похоже, плохо наше дело. |
| Do I look all right? | А что, похоже? |
| Do I look okay? | А что - похоже? |
| Do I look out to you? | Похоже, что я выбрался? |
| No, they look shop-bought to me. | Нет, похоже на магазинные. |
| Erm... you look hungry. | Вы, похоже голодны... |
| It doesn't look haunted. | Не похоже на дом с привидениями. |
| You don't look satisfied. | Не похоже, что вы довольны. |
| you two had to look clear across time. | И похоже вы нашлись. |
| Well, things are starting to look up. | Похоже дела идут вверх. |
| And you don't look surprised. | Похоже, ты не удивлена. |
| This doesn't look good. | Похоже, плохи дела. |