Look, it's possible that Jane killed Luca, she got Eric to help cover it up, and then she killed him, too. |
Похоже, Джейн убила Луку. Попросила помочь Эрика скрыть это, а потом и его убила. |
Look, how are the student and the teacher? |
Похоже, у Трента и Аарона был общий кабинет. |
Does everything look okay? |
А что, похоже, что все в порядке? |
He does look happy, |
Да, похоже, он счастлив. |
He makes it look easy. |
Похоже, это легко сходит ему с рук. |
Do I look okay? |
Разве похоже, что все в порядке? |
Look, it doesn't seem like any of you are presenting symptoms, which excludes any pathogen, but without lab tests, there's no way to tell whether this is food poisoning or esophageal cancer or one of a thousand possibilities in between. |
Так. Не похоже, что у вас такие же симптомы, что исключает любой патоген, но без лабораторных анализов никак нельзя понять, это пищевое отравление, рак пищевода или один из тысячи других вариантов. |
Look, I... I didn't mean it to sound like that. I... |
Послушайте, я... я не имел в виду то, на что это похоже. |
Look, I'm not saying I believe all of it a hundred percent, but people around us seem to know things. |
Слушай, я не говорю, что верю в это на сто процентов, но, похоже, что люди вокруг нас что-то знают. |
Look, sounds like you got what you want, anyway. |
Послушай, похоже на то, что ты все равно получил то, что хотел. |
HE'S PULLING HER OUT OF THE CAR AND SHE DOESN'T LOOK HAPPY. |
Он вытаскивает ее из машины. Похоже, она недовольна. |
Is it just me, or does this place Look more like a 19th-century gulag Than the offices of a well-known humanitarian and surgeon? |
Это мне кажется, или это место и правда больше похоже на гулаг 19 века, чем на кабинеты известнейших гуманитариев и хирургов? |
Look, I'm sorry, Amanda, but it looks like we're dealing with a little bit more |
Полушай, Аманда, мне жаль, но, похоже, мы имеем дело с нечто большим, чем в прошлый раз... |
Look, you seem like a really chatty kind of person, and I don't want to be rude, but I'm not, perhaps you'd be better off sitting somewhere else. |
Послушайте, похоже, вы очень любите поболтать, а я... не хочу быть грубым, но я совсем не разговорчив, может, лучше вам пересесть |
Do I look angry? |
Разве похоже, что я злюсь? |
Do I look sure? |
Что, похоже, что я уверен? |
NO, LOOK, LOOK, WE PUT THAT ON. |
Что противно и похоже на звон? |
Look, he's had run-ins with the law, but what you're accusing him of, not my boy. |
У него были проблемы с законом, но то, в чём вы его обвиняете, это на него не похоже. |
Look, I'm grateful you guys found me, but I'm starting to feel a little bit like a suspect here. |
Спасибо, конечно, что вы спасли меня, но становится похоже на то, что я здесь подозреваемая. |
Look, seems like we haven't gotten off to the best of starts, does it? |
Похоже, мы не слишком-то удачно начали, не так ли? |
You look a bit uncomfortable. |
Могу я помочь? Похоже, вам не хорошо. |
You look a little rattled. |
Похоже, ты слегка в шоке, всё нормально? |
You don't look related. |
Не похоже, что вы - родственники. |
You look in bad shape. |
Вы, похоже, в плохом состоянии... |
Do I look all right? |
А похоже на то, что я в порядке? |