Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Look - Похоже"

Примеры: Look - Похоже
Well, look, there's something going on here, and it makes me a little suspicious that he left for California in such a hurry. Ну, тут, похоже, что-то происходит, и наводит на подозрение то, как поспешно он покинул Калифорнию.
Now, look, I may have overstepped a bit in trying to help out my son, and if so, mea culpa. Слушайте, похоже я немного увлекся, пытаясь помочь моему сыну, если так, то это моя вина.
I must say, Leonardo, for a man of your talents... it doesn't look a thing like her. Должен вас сказать, Леонардо, что при всём вашем таланте, это на неё совсем не похоже.
This really conflicts with your casual hobo look. Это не похоже на твой обычный прикид бомжа
I promised I'd look in on her kids, but there don't seem to be many left. Я обещал что присмотрю за её детьми, но похоже не многие остались.
And by the look in your eyes, it looks like you have some advice to give. И, посмотрев в твои глаза, похоже, у тебя есть советы, которые ты можешь дать.
Laure's pregnant... and things don't look good С беременностью Лор... похоже, дела плохи.
By the look on your face, it would appear someone needs restraining. Судя по твоему выражению лица, похоже, кому-то нужно взять себя в руки.
Well, whatever it's about, act smarter than you look and drop it. А похоже на то, что бы там ни было, будь проще и забудь её.
Doesn't look much of a lake to me. На озеро это не очень похоже.
You look disappointed to see us. Похоже, вы нам не рады.
Richard, look, I'm sorry, but I think the box is here to stay. Ричард, мне жаль, но, похоже, коробка остается.
No, doesn't look to be. Нет, похоже, что не был.
From the look on your face, you never thought of any of this. По твоему взгляду, похоже, что ты обо всем этом никогда не задумывалась.
Does everything look okay, Pi? Похоже, что все в порядке?
We're waiting for your test results, it doesn't look good. Мы ждем результаты анализов, похоже, тебе крышка.
Eilis, from the look of you, you have greasy skin. Эйлис, похоже, у тебя жирная кожа.
You look as if you could do with one, too. Похоже, ты бы тоже не отказался выпить.
But from the look of things, it doesn't appear you need saving. Но похоже, то тебе это не нужно.
Be that as it may, you look healthy, and that's a good thing. Как бы то ни было, похоже вы в добром здравии, и это хорошо.
And, kid, the words don't look too good on your end. И знаешь сынок, то, что ты писал, похоже тебе ещё аукнутся.
And there doesn't look to be much hope for him. И, похоже, у того надежды особой нет.
These last six months you look as if you're wasting away. Похоже на то, что последние шесть месяцев Вы попросту теряли время.
They look somewhat similar, but they mean very different things. (Laughter) So the smile is positive, a smirk is often negative. Они выглядят похоже, но значат абсолютно разные вещи. (Смех) Улыбка позитивна, а ухмылка часто негативна.
Looked like someone tried to wipe down the inside of the plane, but look what I found in the flight bag. Похоже, кто-то пытался вынести все из самолета, но взгляните, что я нашел внутри.