Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Look - Похоже"

Примеры: Look - Похоже
Because I'm not positive, but those look an awful lot like fish-oil pills. Я конечно не уверена, но это больше похоже на пилюли с рыбьим жиром.
With the Americans still refraining from engaging in a Clinton-like level of committed mediation, the parties look to be incapable of meeting each other's minimal requirements for a settlement. Пока США продолжают воздерживаться от посредничества на уровне подобном Клинтону, стороны похоже будут не в состоянии принять минимальные требования друг друга, необходимые для урегулирования конфликта.
So you can see this doesn't look a lot like the CDC video. Now, the colors that you're looking at are how much the brain tissue is being stretched. Как можно видеть, это мало похоже на видеоролик CDC. Цвета показывают, как сильно растягивается ткань мозга.
Doesn't it look just like wallpaper? Похоже на простые обои, правда?
This car load of kingpins gave the media a murderous look - and seemed shocked that they would dare point a camera in their direction. Из этой машины, гружённой важным лицом, нас одарили убийственным взглядом, они, похоже, шокированы, что мы посмели направить камеру в их направлении.
Using such a projection assumes that future development will look very much like the past, at least until an external influence alters the course of events. Подобная проекция предполагает, что будущее развитие будет очень похоже на то, что наблюдалось в прошлом. Хотя бы до тех пор, пока какой-нибудь внешний фактор не изменит ход событий.
It's filled with scientific formulas and chemical purchase lists... pages and pages of this stuff. so I wonder if you might take a look. Чертежи всякие, куча страниц подобной ерунды. Похоже, тут что-то серьезное, но это не в моей компетенции, так что, я хотел бы, чтобы ты взглянул.
Would you mind if I had a look? Похоже, они всё замяли, а потом уволили новичка по имени Роберт Платт.
That's a process that seems to be continuing, but if it outstrips behavior by the standards of the day, things always look more barbaric than they would have been by historic standards. Этот процесс, похоже, продолжается, Но если порождаемые им стандарты опережают поведение, события всегда кажутся более варварскими, чем они могли бы выглядеть согласно историческим стандартам.
And it's like, look, - whatever he did at Marissa's party, that's all on him. Это похоже, независемо от того, что он зделал Мариссе, это все на его совести.
From the look of the scar tissue it seems to be responding to your treatment. Исходя из зарубцевавшейся ткани, похоже на то, что лекарство действует.
War game record's starting to look shaky, not to mention that third star. Похоже, ваш список побед оказался подпорченным. И третья звездочка под сомнением.
No, that's how they look when they're cutting jobs. Больше похоже на то, что они сокращают штат.
Seems to me, Wolcott, last your eyes had that unsettled look, matters got grave for some young girls. Похоже, вы волнуетесь, Вулкот, и в прошлый раз эта тревога весьма жестоко сказалась на девчатах.
I don't want to scare you with statistics, 'cause you don't look to me like much of a math guy. Я не хочу пугать вас статистикой похоже, что вы в ней не разбираетесь.
And I'm dressed in red, with tassels, that look as though they decorate my wife's bed! А на мне что-то красное с кисточками, похоже на покрывало с кровати моей жены.
Sorry about the punch, I had to make it look real, you know what I'm saying? Прости, что ударил, это чтобы было похоже на правду, сечешь?
I've still got lots of work to do, obviously, and I haven't recovered the slugs yet, but the wounds look consistent with a.. У меня до сих пор много работы тут и я ещё не достал пули, но это похоже на 45й калибр
again, no cords, as far as I can tell. And certainly, no, it doesn't look a thing like my office. И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
They look very true to the movie, but if you line 'em up against it, they're not the same. Похоже, у нас на хвосте Имперские Крейсеры! Посмотри на того, слева!
Look who's whipped. Похоже, кое-кто у нас под каблуком.
Look, you won. Похоже, мы остались с тобой вдвоём.
Look, it's possible that Jane killed Luca. Похоже, Джейн убила Луку.
Look, Zevlos is in trouble! Похоже у Зевлоса проблемы!
Look, they're using her to deliver product. Похоже, она занимается доставкой.