Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Look - Похоже"

Примеры: Look - Похоже
Look, I think there's been a misunderstanding. Похоже, здесь какое-то недоразумение.
I can't remember, but is this how it used to look? А сама не помню такого! Выглядит похоже?
Four very different habitats might look similar, but they've got very different pollen signatures. Четыре различные местности могут выглядеть похоже, но иметь весьма различные пыльцевые характеристики.
In these times, when the rules that govern our collective responsibility to international civility and the comity of nations seem to be eroding along with respect for international law, we must look to our institutions to restore our common values. В эти времена, когда правила, регулирующие нашу коллективную ответственность в отношении международной вежливости и взаимное признание законов и обычаев разными государствами, похоже, подвергаются эрозии, вместе с уважением к международное праву, мы должны надеяться на наши институты, чтобы восстановить наши общие ценности.
Yes. it's like he finally needs me and isn't afraid to - look, b., To burst your happy bubble, but I'm not giving up. well, I'm sorry, Не знаю, Нейт? Да. Это похоже на то, что он, наконец-то признал, что я нужна ему и он этого не боится.
That doesn't look anything like a horse." И на лощадь совершенно не похоже».
I don't know what the hell we just did but does that look to you like a hostile gesture? Ребята, не знаю, что мы там наделали,... но это не похоже на враждебный жест.
If I had a mustache, I'd look just like him. ~ Look, "pícale"! ~ What did you say? Если у меня были бы усы я бы был похоже на него.
We took all that down, and we found beautiful wooden floors, whitewashed beams and it had the look - while we were renovating this place, somebody said, "You know, it really kind of looks like the hull of a ship." Мы все это сняли и обнаружили красивый деревянный пол, потертые балки в отличном состоянии - Пока мы ремонтировали помещение, кто-то сказал: «А знаете, все это похоже на корпус корабля».
That doesn't look anything like a horse." И на лощадь совершенно не похоже».
Look, he must've taken the batteries out. Похоже, он вытащил аккумуляторы.
Look what hell just spit up. Похоже ад недавно стошнило.
Look's like a 50th. Похоже на вечеринку к 50-летию.
Look, that's enough. Похоже, этого достаточно.
Look what the cat dragged in. Похоже, озабоченная кошка явилась?
Look where it's gotten you. Похоже, это пробрало тебя.
Look who was telling the truth. Похоже, она правду говорила.
Look's like her entire collection. Похоже тут все ее вещи.
Look, I should probably go. Похоже, мне пора идти.
Look a bit jittery. Похоже, вы немного нервничаете.
Look Rogue is got the change... Похоже, Роуг убил Чанга, а поТом и людей Широ Это провокация.
Look, there was a big mistake, obviously, so I will fix it. Похоже, большинство улик было основано на каламбурах.
Look! On the skin! Смотрите-ка, похоже на череп.
Look, I think I might be in a bit of trouble here. Слушай, похоже у меня большие неприятности.
Look, these brown stains are just as likely to come from flashover burns. Посмотрите, эти коричневые пятна похоже могли появиться от поверхностных всплесков огня.