| Look, there's, like, four of them. | Взгляните, похоже все четверо в деле. |
| Look, I should probably go. | Слушай, мне, похоже, пора идти. |
| Look, they may have told the truth this time. | Послушай, в этот раз они, похоже, сказали нам правду. |
| Look Kyle is a nice, normal guy, and he seems to really care about her. | Слушай, Кайл милый, нормальный парень, и похоже, что Кристин действительно ему небезразлична. |
| Look, I know that I sound deranged. | Слушай, я знаю, что все это похоже на бред. |
| Look, this is straight up harassment. | Слушайте, это похоже на преследование. |
| Look... you seem like a smart guy. | Послушай... ты, похоже, смышленный парень. |
| Look, I appreciate your concern, but this isn't the same thing. | Понимаю твою обеспокоенность, но это дело не похоже на то. |
| Look, I know how this sounds. | Я знаю, на что это похоже. |
| Look, I know it seems that way... | Я знаю, на что это похоже, но... |
| Look, he's on everybody's list. | Похоже, он есть в списке у каждого. |
| Look, somebody's gone to a lot of trouble here, and I intend to find out. | Похоже, кто-то заработал много неприятностей, и я хочу разобраться в этом. |
| Look mycotic, but they're not. | Похоже на грибок, но это не он. |
| Look, an earring that I had lost. | Теперь, похоже, её станет меньше. |
| Look, I think she's all right. | Похоже, что с ней все в порядке. |
| Look, jury's right there. | Похоже, мне придется оплатить обед присяжных. |
| Look, it could always be worse. | Похоже, всегда может быть хуже. |
| Maybe. Look, he's definitely holding something. | Похоже, у него определённо что-то есть в руке. |
| Look, she won't talk. | Похоже, что она не станет говорить. |
| Look's like it worked, Colonel. | Похоже, это сработало, полковник. |
| Look, this isn't me. | Это так не похоже на меня. |
| Look, you seem a pleasant enough fellow... | Послушайте, похоже, вы неплохой парень... |
| Look, it must have jammed. | Смотрите, похоже, оно застряло. |
| Look what she's reading, it's like a novelization of Us Weekly. | Смотри, что она читает.Это похоже на комсомольскую правду, только в романе. |
| Look, I know what it's like. | Слушай, я знаю, на что это похоже. |