Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Местонахождение

Примеры в контексте "Location - Местонахождение"

Примеры: Location - Местонахождение
Location, time and date; местонахождение, время и дата;
Location and establishments of activity; с) местонахождение и число заведений;
Location (mailing address): Местонахождение (почтовый адрес):
provides material, logistical or organisational support or any resources; or conceals or disguises the nature, location, source, or ownership of such support or resources. Ь) скрывающее или изменяющее характер, местонахождение, источник или принадлежность такой поддержки или ресурсов,
Maris Lusis (Canada) provided information on the measurement programmes in Canada, including the number and location of stations, details on the sampling equipment, parameters Time-integrated sampling Марис Лусис (Канада) представил информацию о программах проведения измерений в Канаде, включая число и местонахождение станций, подробную информацию об оборудовании для взятия проб, измеряемых параметрах и ограниченный объем результатов измерений.
a) Detailed information about the customer - name, type and details or title of the identification document and other data of legal person existing with the report provider (location, details of taxpayer's registration, bank account, state registration, license number); а) данные клиента - имя, фамилия, вид и данные документа, удостоверяющего личность, и другие данные юридического лица, имеющиеся в наличии у предоставляющего отчет лица (местонахождение, идентификационный номер налогоплательщика, номер банковского счета, регистрационный номер, номер лицензии);
Location: Delegates' Entrance, telephone 212-963-8902. Местонахождение: делегатский подъезд, тел. (212) 963-8902.
Location: Crossing of roads P28 and P63,127 km from Minsk, before turn to town Oshmyany. Местонахождение: пересечение Р28 и Р63,127 км от Минска, перед поворотом на г. Ошмяны.
Location: Motorway Moscow - N.Novgorod, 47 km, 3 km before turning to town Elektrostal. Местонахождение: 47 км Горьковского шоссе, 3 км до поворота на г.Электросталь.
Location: Luboml, 150 m after Traffic policy post. Местонахождение: г.Любомль, 150 м после перекрестка за постом ДПС.
Location: Nothern entrance to Irkutsk, ring road "Novo-Lenino". Местонахождение: Северный въезд в г. Иркутск, объездная дорога "Ново-Ленино".
Location: Motorway Surgut - Tyumen, 12 km, Nefteyugansk motorway, right side. Местонахождение: 12 км трассы Сургут - Тюмень, Нефтеюганское шоссе, справа через р. Обь со стороны Сургута.
Location: Vyatskiy tract, town Slobodskoy, town boundary to the Kirov direction. Местонахождение: Вятский тракт, г. Слободской, на выезде из города в сторону г. Киров.
Location: 26 km of Brovar ring road, village Knyazhichi, Kiev region. Местонахождение: Киевская обл., с.Княжичи, 26 км броварской окружной дороги.
Location: 355 km + 325 m of motorway M3, Moscow - Kiev, left side. Местонахождение: 355 км + 325 м трассы Москва-Киев, М3 (слева).
Location: 397 km of Bajkal motorway (M51/E30), Makushino town, 250 m to Ishim town, right-hand side. Местонахождение: объездная дорога г.Курган, с.Большое Чаусово, на пересечении с трассой Курган-Тюмень.
Location: Motorway M10,600 m from crossing of motorways M10 and M8 in direction to town Gomel. Местонахождение: Трасса М10,600 м от пересечения трасс М10 м М8 в сторону г. Гомель.
Location of components on the trailer 4.3 Местонахождение элементов на прицепе
The aircraft had fuel for 7 1/2 hours of flight; at the time the last transmission was intercepted, the flight had gone on for 6 hours and 10 minutes after take off, and thus "an error in location would be critical." Также пилот мог неверно определить своё местонахождение; учитывая, что запас топлива на борту был на 7 с половиной часов, а полёт длился уже 6 часов, такая ошибка может иметь критическое значение.
Printer Location: The Location may describe where the selected printer is Location description is created by the administrator of the print system (or may be left empty). Расположение: поле Расположение может описывать местонахождение принтера. Оно задаётся администратором принтера и может быть пустым.
Location: Road 48 (E462), 14 km from border-crossing Czesky Tesin. Местонахождение: Трасса Nº48 (E462) б 14 км от пограничного перехода Чески Тесин.
Location: 543 km of Motorway Moscow - Cheljabinsk, left side, entrance from the road to town Ulu-Telyak. Местонахождение: 1543 км трассы Москва-Челябинск (слева), въезд со второстепенной дороги по направлению на г. Улу-Теляк.
Location:Motorway Gomel-Kobrin (left side), 162 km. 2 km before crossing of the M10 and P31. Местонахождение: 162 км трассы Гомель-Кобрин (слева), в 2 км от развязки трасс M10 и P31.
Location:Motorway M8,387 km. 1 km before Gomel ring road, left side. Местонахождение: 387 км трассы М8, 1км до объездной дороги г.Гомель (слева).
Location: 957 km pluss 580m of motorway Moscow - Chelyabinsk (right side), village Aleksandrovka, Samara region, Stavropolskiy district. Местонахождение: 957 км + 580м трассы Москва-Челябинск, справа, с. Александровка, Самарская обл., Ставропольский р-он.