Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Местонахождение

Примеры в контексте "Location - Местонахождение"

Примеры: Location - Местонахождение
Mr Data, how long will it take to determine the location? Мистер Дейта, сколько понадобится времени, чтобы определить местонахождение "Пегаса"?
How are we supposed to confirm his location with any certainty if we don't know what he looks like? Как мы должны подтвердить его местонахождение с какой-либо долей уверенности, если даже не знаем как он выглядит?
The company won't give me location without it, and I can't get a warrant, 'cause no one can know she's missing. Компания не дает мне местонахождение без него, а я не могу получить ордер, потому что никто не должен знать о том, что она пропала.
5: Identify the location of the material on the World Wide Web by providing information reasonably sufficient to permit DepositFiles to locate the material. 5: Укажите местонахождение материала в Интернет, предоставив информацию, достаточную для того, чтобы служба поддержки DepositFiles могла найти этот материал.
In many countries, the location, type and number of cultural heritage sites are not well known: a necessary precondition to action is a good knowledge of the size of the issue. Во многих странах местонахождение, характер и количество объектов культурного наследия известны недостаточно хорошо: необходимым условием для принятия мер является надлежащее понимание масштабов проблемы.
Standards of codes (country, location, terminal, type of vessel, cargo) стандарты для кодов (страна, местонахождение, терминал, тип судна, груз)
Although his precise location is not known, there are reliable indications showing that he is in Serbia and Montenegro or in Republika Srpska within Bosnia and Herzegovina. Хотя его точное местонахождение не известно, имеются достоверные данные о том, что он находится в Сербии и Черногории или Сербской Республике в составе Боснии и Герцеговины.
conceals or disguises the nature, location, source, or ownership of such support or resources. Ь) скрывающее или изменяющее характер, местонахождение, источник или принадлежность такой поддержки или ресурсов,
Number and location of the closing devices referred to in article 8.06, paragraphs 10 and 11 Число и местонахождение механизмов закрытия, указанных в пунктах 10 и 11 статьи 8.06
At its meeting in February 2005, the Bureau recommended a change in the location of the site in view of the pending case between Romania and Ukraine concerning their maritime boundary. На своем совещании, состоявшемся в феврале 2005 года, Президиум рекомендовал изменить местонахождение этого участка с учетом того, что в настоящее время между Румынией и Украиной рассматривается спор по поводу их морской границы.
The location and scale of such discharges will depend on mining technology but they could affect large areas - hundreds to thousands of square kilometres at any given moment. Местонахождение и масштабы таких выбросов будут зависеть от технологии добычи, однако могут оказывать воздействие на обширные районы, т.е. сотни-тысячи квадратных километров в какой-либо данный момент времени.
Thomas Cowan (Director, North-west Straits Commission) explained how the derelict fishing gear removal project of the North-west Straits Marine Conservation Initiative addressed the location and removal of such gear. Томас Кауан (директор Комиссии по Северо-Западным проливам) разъяснил, как в рамках проекта по удалению покинутых рыбопромысловых орудий, осуществляемого в рамках инициативы «Сохранение морской среды Северо-Западных проливов», удается выяснять местонахождение таких орудий и удалять их оттуда.
If a debtor is a subsidiary company and meets the criteria above, COMI is based on registered office location because in that place the debtor conducts the administration of its interests employs its employees and enters into contracts. Если должником является дочерняя компания и если он отвечает вышеуказанным критериям, то местонахождение ЦОИ определяется на основании местонахождения зарегистрированной конторы, поскольку в этом месте должник осуществляет управление своими интересами, нанимает своих сотрудников и заключает контракты.
The police have software that can location map everything down to a crack in the sidewalk. У полиции есть программа, позволяющая определить местонахождение на карте, все, вплоть до трещин на тротуатре
Fourteen people were transferred from secret CIA custody in an undisclosed location to confinement at the Defense Department's detention facility in Guantanamo Bay, as announced by President Bush on 6 September 2006. Как сообщил президент Буш 6 сентября 2006 года, 14 человек были переведены из секретных тюрем ЦРУ, местонахождение которых не называлось, в место содержания под стражей Министерства обороны на базе в бухте Гуантанамо.
The mission of OHCHR continued the dialogue with Qatari counterparts on pending issues such as the draft agreement, staffing, location of the documentation facility and partnerships with institutions in Qatar and elsewhere in the region. Миссия УВКПЧ способствовала продолжению диалога с катарскими партнерами по остающимся нерешенными вопросам, таким, как, проект соглашения, штатное расписание, местонахождение центра документации и партнерство с институтами в Катаре и других странах региона.
If the Agency were unable effectively to track the location and use of nuclear material worldwide, or to give adequate support to national nuclear safety measures, the consequences to the global community could be grave. Если бы Агентство не могло эффективно отслеживать местонахождение и использование ядерных материалов во всем мире или оказывать адекватную поддержку национальным мерам в области ядерной безопасности, последствия для глобального сообщества могли бы быть серьезными.
If the person decides not to touch an item of unexploded ordnance they may mark its location to prevent another person disturbing it and/or inform unexploded ordnance clearance organisations. Если человек решит не трогать предмет категории невзорвавшихся боеприпасов, то он может обозначить его местонахождение, чтобы помешать другому человеку потревожить его, и/или известить организации по расчистке невзорвавшихся боеприпасов.
Physical location becomes less relevant for the digital economy, in the sense that parts of the industry are largely based upon the level of technical education and entrepreneurial skills of its workforce. Для «цифровой» экономики физическое местонахождение теряет свою актуальность в том смысле, что промышленные сектора в значительной степени зависят от уровня технической подготовки и предпринимательских навыков рабочей силы.
The inventory data (item description, make and location) was entered in the UNDP's Aperture system and corrections to previous data were made. Данные инвентаризации (наименование имущества, производитель и местонахождение) были внесены в систему ПРООН «Апертура», а в имевшиеся данные были внесены исправления.
In 1967 the two countries signed an agreement ratifying the location, and in 1972 the construction contract was awarded to the International Bridge Consortium (Consorcio Puente Internacional), setting the cost at $ 21.7 million, then adjusted upwards. В 1967 году две страны подписали соглашение, ратифицировав местонахождение конструкции, а в 1972-м контракт на строительство был присуждён Международному мостовому консорциуму(исп. Consorcio Puente Internacional), установив стоимость в 21,7 млн. долларов США.
At first, Miguel denies any knowledge of the bomb, but after the team threatens him he confesses the location of the second bomb. Поначалу Мигель отрицает любое знание о бомбе, но после угрозы команды он признаётся и выдаёт местонахождение второй бомбы.
It seems to have preceded the Near Eastern conquests of Alexander the Great, but the precise location of this "kingdom", the date of its foundation, and the identity of its rulers cannot be determined by means of surviving documentary evidence. По-видимому, покорение этого государство предшествовало ближневосточным завоеваниям Александра Великого, но точное его местонахождение, дата основания и личности правителей не могут быть определены с помощью сохранившихся документальных свидетельств.
We announce that on 18 May 2010 the legal address (location) of LLC Raiffeisen Leasing Aval was changed to the following: 04073, Kyiv, 9 Moskovskyi Ave., build. Сообщаем, что 18 мая 2010 был изменен юридический адрес (местонахождение) ООО «Райффайзен Лизинг Аваль» на следующий: 04073, г. Киев, просп. Московский, 9, корп.
Should be aware of the location of the article because of anything worth buying it in any European eBay if the item comes from outside the European Union. Должно быть известно местонахождение этой статьи, поскольку ни о чем стоит покупать его в любой европейской ёВау, если предмет приходит из-за пределов Европейского Союза.