Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Местонахождение

Примеры в контексте "Location - Местонахождение"

Примеры: Location - Местонахождение
I guarantee he tells you to stay put, says help is on the way, that he already has your location. Я гарантирую тебе, что она скажет тебе оставаться на месте, скажет, что подмога в пути, что у него уже есть твое местонахождение.
Klaus knows you trapped Rebekah, and yet he hasn't tracked you down to torture her location out of you? Клаус знает, что ты отправил Ребекку в ловушку, и все ещё не выследил тебя, чтобы выпытать её местонахождение?
Despite the acknowledgement in September 2006 by President Bush of the existence of secret CIA detention facilities, the United States Government and the Governments of the States that hosted these facilities have generally refused to disclose their location or even existence. Несмотря на признание в сентябре 2006 года президентом Бушем наличия подконтрольных ЦРУ тайных мест принудительного содержания, правительство Соединенных Штатов и правительства государств, на территории которых размещались такие тюрьмы, как правило, отказывались раскрыть их местонахождение или даже признать их существование.
As the Convention has entered into force and the location of the secretariat has been confirmed, actions are under way to streamline communications between the secretariat, Governments and observers. Поскольку Конвенция была принята и было подтверждено местонахождение ее секретариата, в настоящее время принимаются меры по упорядочению системы связи между этим секретариатом, правительствами и наблюдателями.
Normally, references to the law of such a State are to the law in effect in the relevant territorial unit, as determined on the basis of the applicable connecting factor (such as the location of the asset or the location of the grantor). Обычно ссылки на право такого государства являются ссылками на право, действующее в соответствующей территориальной единице, как это определяется на основании применимого связующего фактора (например, местонахождение активов или местонахождение лица, предоставляющего право).
The Panel of Experts recommends that Member States provide the Committee or the Panel with any information about any of the individuals or entities on the list whose status and/or location is unknown or is subject to change. Группа экспертов рекомендует государствам-членам предоставлять Комитету или Группе любую информацию о любых физических и юридических лицах, фигурирующих в списке, чей статус или чье местонахождение неизвестны или меняются.
This information could not be verified, as the location of the interrogation is redacted in the report of the CIA Officer General, although independent sources informed the experts that the facility was indeed in Thailand and that it was known as the "Cat's Eye". Данную информацию оказалось невозможным проверить, поскольку местонахождение объекта, на котором проводились допросы, было зашифровано в докладе генерального инспектора ЦРУ, хотя из независимых источников экспертам стало известно, что данный объект действительно находился в Таиланде и был известен под названием "Кошачий глаз".
Normally, for the purpose of determining the law applicable to creation, the relevant location is the location of the encumbered asset or the grantor at the time of creation. Обычно для целей определения права, применимого к вопросам создания, соответствующим местом нахождения является местонахождение обремененных активов или лица, предоставляющего право, в момент создания.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that recommendation 216, which provided that the relevant location was that of the grantor at the time the priority conflict arose, might create the impression that the assignee in the original location would automatically lose priority. Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что в связи с рекомендацией 216, предусматривающей, что на момент возникновения коллизии приоритетов релевантным является местонахождение лица, предоставившего право, может сложиться впечат-ление, что цессионарий в своем первоначальном местонахождении автоматически утрачивает право на приоритет.
That evidence included the location of the trading platform in Boston, the location of assets and a significant number of creditors in the United States, and the fact that signatory authority was held by the manager of the United States office. К числу этих доказательств относилось наличие торговой платформы в Бостоне, местонахождение активов и значительного числа кредиторов в Соединенных Штатах, а также тот факт, что управляющий конторой в Соединенных Штатах имел право подписи.
The act as amended now applies to activities intended to conceal or disguise the nature, source, location, disposition, movement, ownership or any rights with respect to money or property. В настоящее время этот Закон с внесенными в него поправками применяется в отношении деятельности, нацеленной на то, чтобы скрыть или замаскировать характер, источник, местонахождение, размещение, перемещение, принадлежность или любые права в отношении денег или собственности.
The costs entailed in their operation since their establishment in 1993 and 1994, and their lengthy procedures and location outside the country where the crimes were committed were among the factors which persuaded the mission not to recommend a similar ad hoc international tribunal for Burundi. Расходы, связанные с их работой с момента их создания в 1993 и 1994 годах, продолжительность процедур и местонахождение за пределами страны, где были совершены преступления, - все это относилось к факторам, которые побудили миссию не рекомендовать для Бурунди аналогичный специальный международный трибунал.
1.1. The location of plastic zones (PZ) and plastic hinges (PH) in the superstructure; 1.1 местонахождение зон пластической деформации (ЗПД) и пластических шарниров (ПШ) в силовой структуре;
As may be seen from the aforementioned provisions, Honduran legislation allows for the negotiation and regulation of the use of transboundary groundwaters, once their location and the need for their use has been determined. Как можно видеть из вышеупомянутых положений, законодательство Гондураса позволяет вести переговоры и регулировать использование трансграничных грунтовых вод после того, как их местонахождение и необходимость в их использовании были определены.
While they could not determine the exact location of the stocks, they could nonetheless affirm that the stocks did exist in the region, if not in Afghanistan itself. Хотя они и не смогли определить точное местонахождение этих запасов, тем не менее они могут утверждать, что запасы действительно имеются в регионе, может быть на территории Афганистана.
The evidence indicates that the contractor appealed to the Minister of Defence and Aviation to be relieved from paying the penalty fines, referring to the military situation and the location of the site in a military area, but that such appeal was unsuccessful. Из представленных подтверждений следует, что подрядчик обратился в министерство обороны и авиации с просьбой освободить его от неуплаты неустойки, сославшись на военную ситуацию и местонахождение объекта в военной зоне, однако эта просьба не была удовлетворена.
That would require some adjustment to the language of article 4, paragraph 4, and of article 41, with the inclusion of a reference to the location of the land or the real estate. Для этого необходимо несколько изменить формулировку пункта 4 статьи 4 и статьи 41, включив туда ссылку на местонахождение земли или недвижимости.
The aim is to verify the database and to qualitatively consolidate the information so that the needs, location, and present situation of mine survivors is known. Задача состоит в том, чтобы проверить базу данных и произвести качественную консолидацию информации, с тем чтобы были известны нужды, местонахождение и нынешняя ситуация выживших жертв мин.
In cases where both articles 21 and 30 apply, article 21 substitutes a specific applicable law reference to the debtor's location for the general rule set forth in article 30. В случаях, когда применяются и статья 21, и статья 30, статья 21 заменяет собой специальную содержащуюся в применимом праве ссылку на местонахождение должника для целей применения общей нормы, устанавливаемой в статье 30.
If the relevant place of business has not been clearly indicated by the parties before or at the time of conclusion of the contract, the question arises as to whether there exist circumstances from which the location of the relevant place of business can be inferred. Если стороны четко не указали соответствующие коммерческие предприятия до или в момент заключения договора, возникает вопрос о наличии каких-либо обстоятельств, исходя из которых можно определить местонахождение коммерческих предприятий.
Pilot projects were introduced by UAFA in cooperation with state bodies to support children with disabilities and their families, bring pre-school services to children from low-income families and establish small teams of social workers in regions where disability, poverty and location threaten the stability of a family. Экспериментальные проекты были введены UAFA в сотрудничестве с государственными органами для поддержки детей-инвалидов и их семей, дошкольного обслуживания детей из малообеспеченных семей и создания небольших групп социальных работников в регионах, где инвалидность, бедность и местонахождение угрожают стабильности семьи.
Clicking on the location of a parcel (the map that) you can find all essential information about the lot (area, price, street front, etc.). При нажатии на местонахождение посылки (карты,), вы можете найти всю необходимую информацию о партии (площадь, цена, улицу и т.д.).
To pick up and calculate the required range of products, the customer is required to provide technical project, which includes some data, such as: climatic district buildings, location (wasteland, dense buildings, etc. Для того чтобы подобрать и рассчитать требуемую номенклатуру изделий, заказчику требуется предоставить техническое задание, которое содержит ряд данных, например: климатический район застройки, местонахождение (пустырь, плотная застройка и т.п.
Fixed Wireless Terminal (FWT) units differ from conventional mobile terminal units operating within cellular networks - such as GSM - in that a fixed wireless terminal or desk phone will be limited to an almost permanent location with almost no roaming abilities. FWT) отличается от обычных мобильных терминалов, действующих в сотовой сети (таких, как GSM) в том, что фиксированный беспроводной терминал для стационарного телефона предусматривает практически постоянное местонахождение телефонного аппарата без возможности роуминга.
This episode wrongly reports the location of the University of Rhode Island (URI), claiming that it is in Providence when, in fact, it is in Kingston on the other side of the state. Этот эпизод неверно сообщает, что местонахождение Университета Род-Айленда (URI), заявляя, что он в Провиденсе, когда, фактически, он находится Кингстоне, на другом конце штата.