Английский - русский
Перевод слова Location
Вариант перевода Местонахождение

Примеры в контексте "Location - Местонахождение"

Примеры: Location - Местонахождение
The Administration assured the Board that it would be creating specific files for all projects, indicating all available files and their location. Администрация заверила Комиссию, что будет заводить специальные досье по всем проектам, где будут указываться все имеющиеся досье и их местонахождение.
The actual physical location of offenders and its specific situational factors, such as the social, economic or cultural conditions, will be important. Важное значение имеют фактическое физическое местонахождение преступников и связанные с ним конкретные ситуационные факторы, например социальные, экономические или культурные условия.
In another, authorities informed the Team that an organization with one location listed in the State's capital had various regional branch offices. В другом случае соответствующие органы уведомили Группу о том, что одна организация, местонахождение которой было зарегистрировано в столице государства, имела целый ряд региональных филиалов.
b) Limitations on the location of the sensors Ь) ограничения на местонахождение датчиков,
c) Limitations on the location of the controller(s). с) ограничения на местонахождение регулятора,
In this case, "location" refers to the State in which the grantor has its place of central administration. В этом случае "местонахождение" определяется как государство, в котором лицо, предоставляющее право, осуществляет центральное управление.
Place (location - country/countries): Место (местонахождение - страна/страны):
The structure and location of the PARIS 21 secretariat will be considered, along with the duration of the initiative, in the review scheduled for 2003. Структура и местонахождение секретариата ПАРИЖ-21, а также сроки действия этой инициативы будут рассмотрены в ходе обзора, запланированного на 2003 год.
Maybe you can trace his location? Можно отследить его местонахождение по телефону?
Jim, me and Alfred got a possible location on Bruce from a bunch of Ukrainian yucks wearing muzzles, if you can believe it. Джим, мы с Альфредом, возможно, нашли местонахождение Брюса благодаря кучке мерзких украинцев в намордниках, если ты поверишь.
A seizure will be conducted on the basis of an order of a preliminary investigator if the exact location of an object which is relevant to a criminal matter is known. Наложение ареста производится по постановлению следователя, если известно точное местонахождение предмета, имеющего значение для уголовного дела.
Wireless technologies are a particular risk factor in this aspect; the location of mobile phone owners is easily identified, even when the phone is only in passive mode. В этом отношении особым фактором риска являются беспроводные технологии - местонахождение владельцев мобильных телефонов легко поддается определению, даже если телефон работает в пассивном режиме.
The location and timing of guerrilla attacks, which often include looting, physical assaults and destruction of crops and homes, are unpredictable. Местонахождение и время нападений мятежников, которые часто включают в себя грабеж, физические нападения и уничтожение урожая и домов, непредсказуемы.
Meaning of "location" of the grantor Значение понятия "местонахождение" лица, предоставляющего право
With regard to unemployment, lack of education and remote location were the two major contributing factors to high indigenous unemployment rates. Что касается безработицы, то отсутствие образования и отдаленное местонахождение являются двумя основными факторами, способствующими высокому уровню безработицы среди коренного населения.
In that way, the observer could "see" his location on the map according to the coordinates of the world geo system. Таким образом наблюдатель может "увидеть" свое местонахождение на карте при помощи координат всемирной геосистемы.
Only the name and location of the parent company are included in the List, even when the actual producer is a subsidiary located in another country. В списке указываются лишь наименование и местонахождение головной компании даже в тех случаях, когда фактическим производителем является дочерняя компания в другой стране.
It was stated that that approach provided certainty and was practical as the location of a bank account could not be determined. Было указано, что использование данного подхода обеспечивает определенность и носит практический характер, поскольку местонахождение банковского счета не может быть определено.
It was also noted, however, that the location of users was sometimes difficult to establish because service providers were often located in different areas. Однако было также отмечено, что подчас трудно установить местонахождение пользователей, поскольку компании, предоставляющие услуги, часто находятся совсем в других районах.
Territorial scope of application and internationality ("location") Территориальная сфера применения и международный характер ("местонахождение")
One view was that "location" of a legal person should be defined by reference to its place of incorporation. Согласно одному из них, "местонахождение" юридического лица должно определяться как место его регистрации.
While some interest was expressed in those suggestions, the Working Group was unable to reach agreement on the definition of the term "location". Хотя Рабочая группа проявила определенный интерес к этим предложениям, она не смогла достичь согласия в вопросе определения термина "местонахождение".
That resolution does not mention the location of the organization or of its activities as a relevant factor in determining State responsibility for its acts. В этой резолюции местонахождение организации или ее деятельность не названы в числе существенных факторов при определении ответственности государства за ее действия.
(b) Without those words, the draft paragraph might be read to give parties entire freedom to choose arbitrarily any location as their place of business. Ь) без этой формулировки проект пункта может быть истолкован как наделяющий стороны полной свободой произвольно выбирать местонахождение своих коммерческих предприятий.
The location of equipment and technology supporting an information system could be used as an optional connecting factor to determine the place of business for those legal entities. Местонахождение оборудования и технических средств, поддерживающих информационную систему, может быть использовано в качестве факультативного связующего фактора для определения коммерческого предприятия подобных юридических лиц.