Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Lives - Человек"

Примеры: Lives - Человек
Well, it worked for them and they saved hundreds of lives. Таким образом они спасли сотни человек.
In the ensuing weeks, the genocidal killing, mainly of Tutsis and moderate Hutus, claimed over 500,000 lives. В последующие недели в результате актов геноцида, совершавшихся с целью уничтожения преимущественно тутси и умеренных представителей хуту, погибло свыше 500000 человек.
Shelling in the last week of June 1994 claimed at least nine lives. В результате артиллерийского обстрела в последнюю неделю июня 1994 года погибло по меньшей мере девять человек.
To date, the civil conflict in Tajikistan has claimed more than 20,000 lives and 500,000 persons have become refugees. До настоящего времени в результате гражданского конфликта в Таджикистане погибло более 20000 человек и 500000 человек стали беженцами.
Every month, land-mines claim 800 lives and maim more than 1,000 people. Каждый месяц от наземных мин погибают 800 человек и получают увечья более 1000 человек.
All right, Wayne, but nobody lives like that unless they've got history. Говори, что хочешь, но человек не живет, так как он, если у него нет прошлого.
"Man lives upon the earth," not once, but three times. Человек проживает на земле не одну, а три жизни.
The young man who lives across from you. Молодой человек, который живет напротив.
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями.
He's a man who embraces desire, lives by his passion. Он человек, которым владеют его желания, который живет своими страстями.
This psychopath, this man who's done nothing but destroy people's lives. Этот психопат, человек, который только и делал, что разрушал другим жизнь.
I mean, you're a man who lives by his own rules. Человек, который живет по своим правилам.
You're a grown-up who still lives at your parents' and tried to kill yourself. Ты - взрослый человек, который все еще живет с родителями и пытался покончить с собой.
As you know all too well, dear Madeleine, a man lives inside his head. Как вам хорошо известно, моя дорогая Мадлен, человек живёт в голове.
Surely a man who's saved a thousand lives... is done. Разумеется, человек, спасший тысячи жизней... Должен остановиться.
"He could never have committed these heinous crimes"because only one man lives in such dark places. Он никогда не смог бы совершить эти ужасные преступления, потому что только один человек живет в тех темных местах.
If the lives of people are protected... Shinichi is human. Если бы мы защищали жизнь... ты - человек.
Floods have taken away lives of nearly 50 persons. В результате наводнений погибло почти 50 человек.
Too many lives have been lost in this violence - 13,000 since President De Klerk came to power. Слишком много людей погибли в результате этого насилия: 13000 человек после прихода к власти Президента де Клерка.
The recent genocide in Rwanda claimed the lives of hundreds of thousands of people. Недавний геноцид в Руанде унес жизни сотен тысяч человек.
A satellite search and rescue system which Canada had helped to pioneer had already saved over 3,500 lives. В прошлом году спутниковая поисково-спасательная система, одним из основоположников которой была Канада, позволила спасти жизнь более 3500 человек.
Everyone lives life while forgetting something every day. Каждый человек ежедневно о чём-то забывает.
The violence that had ensued had claimed more than 70 lives. В ходе последовавших столкновений погибли более 70 человек.
The violent conflict and civil unrest following the Maoist insurgency since 1996 has claimed about 13,000 lives. Насильственный конфликт и гражданские беспорядки, последовавшие за маоистским мятежом и продолжавшиеся с 1996 года, унесли жизни примерно 13000 человек.
Every week small arms and light weapons claim an average of 10,000 lives. Еженедельно от стрелкового оружия погибает в среднем 10000 человек.