Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Lives - Человек"

Примеры: Lives - Человек
Ultimately, our progress depends on the resolve of everyone to transform the lives of the 1.5 billion people whose lives are marred by violence, conflict, and insecurity. В конечном счете, наш прогресс зависит от готовности каждого изменить жизнь 1,5 миллиардов человек, чья жизнь омрачена насилием, конфликтами и нестабильностью.
The lives lost as a result of Hurricane Sandy and the flooding in China were 210 and 151, respectively. В результате урагана «Сэнди» и наводнений в Китае погибли соответственно 210 и 151 человек.
Says the guy who tends to make people live shorter lives. Сказал человек, который занимается тем что делает жизнь людей короче.
Over the first six months of 2003, natural disasters destroyed or damaged 4,000 homes and affected the lives of 30,000 people. На протяжении первых шести месяцев 2003 года в результате стихийных бедствий было уничтожено или разрушено 4000 домов и пострадали 30000 человек.
Il fut tué par le 41ème" ("He saved the lives of forty people. Il fut tué par le 41ème» (с фр. - «Он спас сорок человек, но был убит, пытаясь спасти сорок первого»).
But I saved six lives on that plane. Но я спас из этого самолета шестерых человек.
Thirteen lives were lost including those of two firemen and many people were injured. Тринадцать человек погибли, включая двух пожарных; многие жители получили ранения.
The flood claimed about 400 lives and almost completely destroyed the downtown of Miskolc. Во время наводнения погибло около 400 человек, а центр Мишкольца был практически уничтожен.
I saved two people's lives at the same time. Я спас двух человек за раз.
They are brought in the dead of night... to where man lives. Их привели глубокой ночью туда, где живет человек.
This would have a significant cooling impact on the planet, and would save 200,000 lives from pollution. Это может оказать значительный охлаждающий эффект на планету, а также сможет сохранить жизни 200000 человек, которые в противном случае умрут от последствий загрязнения.
Our small diplomatic negotiating team was trying to end a war that had taken the lives of nearly 300,000 people. Наша маленькая команда дипломатов пыталась остановить войну, которая унесла жизни около 300000 человек.
By mid-century, the lives of seven billion people might be governed by its laws. К середине века ее законы могут управлять жизнью семи миллиардов человек.
Because the person who controls whether she lives or dies is me. Потому что человек, от которого зависит её жизнь или смерть - я.
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives. И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями.
We must not forget the millions of lives lost in the wars of the twentieth century. Нам не следует забывать о миллионах человек, которые погибли во время войн в ХХ веке.
And then the Pazzis will know just what sort of man lives among them. И тогда Пацци узнают, какой человек живёт среди них.
And the person who prays, lives Longer - scientifically proven. А человек, который молится, живёт дольше - научно доказано.
And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed. А лучшее наследие, которое может оставить человек - это люди, чьи жизни он изменил.
To indicate a sick person lives there someone in need of the creature's healing gift. Признак того, что больной человек живёт здесь кто-то нуждается в даре исцеления этих созданий.
The man who lives in my closet. Человек, который живёт в моём шкафу.
100 people are important, but millions of lives will be lost if those drives fall into the wrong hands. 100 человек важны, но миллионы жизней будут потеряны, если диски попадут не в те руки.
Besançon is where Pierre Jaeger lives - the young man with whom you arrived to Paris. В Безансоне живет Пьер Жежер - тот молодой человек, с которым вы приехали в Париж.
I am responsible for the lives of 8,000 men. Я в ответе за жизни восьми тысяч человек.
Each man's life touches so many other lives. Каждый человек тесно связан с другими.