Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Lives - Человек"

Примеры: Lives - Человек
Spider-Man lives in Queens with his aunt. Человек Паук жил в Квинсе с его тетушкой.
No matter how long a man lives, He can't be in advance of his times. Неважно, сколько человек проживет, он не сможет опередить время.
An estimated 6 to 17 additional lives will be saved by tether anchorages. По оценкам, крепления страховочного троса позволят сохранить жизнь еще от 6 до 17 человек.
Reports suggest that 150 lives were lost and 18,000 households were directly affected. Согласно поступившим сообщениям, погибло около 150 человек и непосредственно пострадало 18000 домашних хозяйств.
Over 8,000 lives were saved by the programme between 1988 and 1997. За период с 1988 по 1997 год благодаря этой программе были спасены жизни более чем 8 тыс. человек.
Every year, road accidents brutally terminate the lives of more than a million persons throughout the world. Ежегодно дорожно-транспортные происшествия жестоко обрывают жизнь более миллиона человек во всем мире.
More than 150,000 lives were lost in the 26 December earthquake and tsunami in the Indian Ocean. Более 150000 человек погибло 26 декабря в результате землетрясения и цунами в районе Индийского океана.
It is not disputed that an individual has duties or responsibilities to the society within which he or she lives. Не ставится под сомнение то, что человек имеет обязательства или обязанности перед обществом, в котором он живет.
Up to one million lives were lost. Тогда погибло около 1 миллиона человек.
Already, more than half of the world's urban population lives in cities of fewer than 500,000 inhabitants. Уже более половины городского населения мира живет в городах с населением менее 500000 человек.
They cared for 1.8 million patients and saved 2,086 lives. Они оказали помощь 1,8 миллиона пациентов и спасли жизнь 2086 человек.
Firemen from several countries of the Mediterranean struggle against forest fires which have already carried away lives of eight persons. Пожарные нескольких стран Средиземноморья борются с лесными пожарами, которые уже унесли жизни восьми человек.
Bombings continued in the following months collecting the lives of eight people. Взрывы продолжились в последующие месяцы, в результате погибло 8 человек.
This ruins the lives of thousands of people. Теракт уносит жизни нескольких тысяч человек.
He commanded the reconstruction of the Great Wall, a project which took the lives of nearly six million workers. Он способствовал реконструкции Великой китайской стены, которая унесла жизни 6 миллионов человек.
The protagonist is an unnamed man who lives in a dull and ugly city. Главный герой - неназванный человек, который живёт в унылом и уродливом городе.
Mr. Saeki A man who lives near Morino. Мистер Саэки - человек, проживающий недалеко от Морино.
Thousands were drowned; according to some accounts the disaster claimed 15,000 lives. Тысячи утонули; по некоторым сведениям, катастрофа унесла жизни 15000 человек.
Oldenburg calls one's "first place" the home and those that one lives with. Ольденбург называет «первым местом» дом - место, где человек живёт.
Like the other person who lives here. Например, другой человек, который тут живет.
It's a rare enough thing - a man who lives up to his reputation. Редкое это явление - человек, который полностью оправдывает свою репутацию.
That's why, when lives are at stake, we need a man who sees roses. Вот почему, когда жизнь на кону, нам нужен человек, который увидит розы.
He's someone who doesn't consider other people's happiness or lives. Он человек, который не считается с жизнями и счастьем других людей.
Annually, small arms claim between 300,000 and 500,000 lives, of which the overwhelming percentage are civilian lives - many of those the lives of women and children. Стрелковое оружие ежегодно лишает жизни от 300000 до 500000 человек, подавляющее большинство которых - люди гражданские, а среди них многие женщины и дети.
Because the point of those stories, Joey, is that people's lives... their real lives, only begin when they step out into the world. Потому что смысл этих историй в том, Джоуи, что только когда человек решается ступить в новый мир - его жизнь по-настоящему начинается.