a. Almost 2 billion people lack access to essential medicines; improving access to existing medicines could save 10 million lives each year, 4 million of them in Africa and South-East Asia. |
а) Практически 2 миллиарда человек не имеют доступа к основным медицинским препаратам; улучшение доступа к существующим медицинским препаратам могло бы ежегодно спасать 10 миллионов жизней, в том числе 4 миллиона - в странах Африки и Юго-Восточной Азии. |
One man decides who lives. |
Один человек решает, кто будет жить. |
The old man lives alone. |
Пожилой человек живёт в одиночестве. |
The old man lives alone. |
Престарелый человек живёт в одиночестве. |
You ruined the lives of four people. |
Ты разрушил жизнь четырех человек. |
Man lives for nature. |
Человек живет ради природы. |
And one of them lives in Portsmouth. |
Один человек живет в Портсмуте. |
This man lives his philosophy. |
Человек создал свою философию! |
Where's the guy who lives here? |
Где человек который жил здесь? |
And your weakness has cost the lives of three others. |
Из-за вас погибло трое человек. |
More than 80 lives were lost. |
Более 80 человек погибли. |
How many lives have you taken? |
Сколько человек вы убили? |
This year AUC has taken more than 40 lives in municipalities such as Tumaco and Samaniego. |
В этом году от рук боевиков АУК погибли свыше 40 человек в муниципиях Тумако и Саманиего. |
Every person lives somewhere. |
Каждый человек где-то живет. |
He saved the lives of six people. |
Он спас жизни шести человек. |
The man lives like a sewer rat. |
Человек живёт как помойная крыса. |
Congress gave him the Medal of Honor for saving the lives of eight men without thought to himself. |
Конгресс наградил его за мужество, проявленное при спасении восьмерых человек. |
The man lives from hand to mouth and never saves a cent. |
Этот человек живёт впроголодь, не откладывая и цента. |
They went out and where Shriram lives, they vaccinated two million people. |
Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек. |
The world watches in awe, and hope, as the lives of 1.3 billion people continue to be transformed. |
Весь мир с трепетом и надеждой наблюдает за тем, как продолжает меняться жизнь 1.3 миллиарда человек. |
COSPAS/SARSAT had so far saved the lives of more than 4,600 persons. |
К настоящему времени с помощью КОСПАС/САРСАТ удалось спасти жизнь более 4600 человек. |
The natural disaster claimed hundreds of lives throughout Pakistan and displaced over half a million people. |
Стихийное бедствие унесло сотни жизней во всем Пакистане и заставило покинуть свои места проживания более полумиллиона человек. |
The toll in 1995 was 8,412 deaths; 121 lives were spared. |
Итоги 1995 года следующие: погибло 8412 человек, т.е. была спасена 121 человеческая жизнь. |
It failed at a cost of 1,271 lives, mostly civilians. |
В результате бомбового удара по Велюню погибли 1200 человек, в основном мирные граждане. |
He's in his 80s and he lives in Florida. |
Ему около 80 лет, он живёт во Флориде. Невероятный человек. |