Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Которое

Примеры в контексте "Letter - Которое"

Примеры: Letter - Которое
M. Bailey, please give me the letter you have just taken from the table. Месье Бэйли, пожалуйста, отдайте письмо, которое Вы взяли со стола.
And I explained that in a letter that I was going to sneak onto Charlie's desk. И я объяснил это в письме, которое я собирался подбросить на стол Чарли.
And that letter you showed me, you never discovered it here at the lodge. Non, that was a letter you received. А письмо, которое Вы мне показали, Вы не нашли его в той пристройке, Вам его прислали.
She wrote a letter for the police to find, then she wrote this second letter to you, and did so in confidence. Она написала письмо для полиции, которое хотела чтобы было найдено, затем она написала второе письмо вам и сделала это конфиденциально.
A stranger approaches her with a letter in his hand, the letter that Eun-joo sent warning Sung-hyun not to go to the meeting. Незнакомец приближается к ней с письмом в руке, письмом, которое Ын Чжу послала, чтобы предупредить Сан Хёна, чтобы он не пошёл на встречу.
However, counsel sent the Committee a letter written by the complainant's uncle, A.D., attesting to the searches made for his father. В то же время адвокат препроводил Комитету письмо дяди заявителя, которое свидетельствует о розысках его отца.
On 21 October 2010, the ECE Executive Secretary sent a letter to the Armenian Minister of Nature Protection forwarding him the original responses received from the neighbouring countries. 21 октября 2010 года Исполнительный секретарь направил министру охраны природы Армении письмо, которое содержало первоначальные ответы, полученные от соседних стран.
In that regard, the Chairperson will send a letter to the Secretary-General to be circulated as a document of the sixty-ninth session of the General Assembly. В этой связи Председатель направит Генеральному секретарю письмо, которое будет распространено в качестве документа шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The accusations were made in relation to a letter that Mr. Ngendakumana sent to me on behalf of ADC-Ikibiri on 6 February. Эти обвинения были выдвинуты в связи с письмом, которое г-н Нгендакумана послал мне 6 февраля от имени ДАП-«Икибири».
The author denies being the writer of the letter dated 1 June 2001 that had allegedly been addressed to ETA members. Автор отрицает, что он написал письмо от 1 июня 2001 года, которое, как утверждается, было направлено членам ЭТА.
Furthermore the secretariat had sent a follow-up letter as requested by the Committee at its thirty-third session to which the EU had also provided a response. Кроме того, секретариат направил еще одно письмо в соответствии с просьбой Комитета, высказанной на его тридцать третьей сессии, на которое ЕС также представил ответ.
Following the thirty-third session of the Committee, the secretariat sent a follow-up letter as requested by the Committee to which Finland had provided a response. После тридцать третьей сессии Комитета секретариат направил дополнительное письмо в соответствии с просьбой Комитета, на которое Финляндия представила ответ.
The secretariat informed the Committee that it had sent a letter to Norway in follow-up to the Committee's thirty-second session to which Norway had responded. Секретариат проинформировал Комитет о том, что он направил письмо Норвегии в связи с тридцать второй сессией Комитета, на которое Норвегия не ответила.
The secretariat informed the Committee that it had sent a letter to Norway to which Norway had provided a response. Секретариат проинформировал Комитет о том, что он направил Норвегии письмо, на которое Норвегия не ответила.
That's the best apology letter Lauren could come up with? Это лучшее письмо с извинениями, которое Лорен смогла придумать?
In a letter from the Permanent Representative of the Union of Myanmar to the United Nations Office at Geneva, which accompanied the above letter from the Minister for Foreign Affairs, the Special Rapporteur was informed that the proposed dates for his visit had been tentatively agreed to. В письме Постоянного представителя Союза Мьянмы при отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, которое было приложено к вышеупомянутому письму министра иностранных дел, Специальный докладчик был проинформирован о предварительном согласии с предложенными сроками его визита.
I received your letter dated 24 September 1993 which contains replies to certain questions which were raised in the letter which we sent to you on 11 September 1993. Я получил Ваше письмо от 24 сентября 1993 года с ответами на некоторые вопросы, изложенные в письме, которое мы направили Вам 11 сентября 1993 года.
It is in this light that I read and evaluated your letter of 17 December 1993 to the Secretary-General of the United Nations on demilitarization which you attached to your letter under reply. Именно в этом свете я прочел и оценил посвященное вопросам демилитаризации Ваше письмо от 17 декабря 1993 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, которое Вы приложили к Вашему письму, на которое я даю ответ.
He suggested sending to the Government of Haiti a more succinct letter, in which the Committee would confine itself to reminding the Haitian authorities of the terms of the letter sent to them by the Chairman of the Committee on 22 August 1997. Он предлагает направить гаитянскому правительству значительно более краткое письмо, в котором Комитет ограничился бы напоминанием властям страны содержания письма, которое уже было им препровождено Председателем КЛРД 22 августа 1997 года.
The Panel is unable to determine whether the letter of 20 September 1990 constitutes the acceptance of an offer, or a new offer that was rejected by Felten in its letter of 9 October 1990. Группа не в состоянии определить, является ли письмо от 20 сентября 1990 года подтверждением принятия предложения или новым коммерческим предложением, которое было отклонено компанией "Фелтен" в ее письме от 9 октября 1990 года.
I would like to rebut the new incorrect assertions and allegations in the above letter, which in effect reproduces most of the unfounded views expressed in his first letter dated 21 December 2000. Я хотел бы опровергнуть новые неточные заявления и утверждения, содержащиеся в названном письме, которое, по сути, воспроизводит большинство из беспочвенных точек зрения, высказанных в его первом письме от 21 декабря 2000 года.
As to whether the State party has received a response from India to its initial letter, the State party explains that it did receive such a letter but that no information was provided on the place of residence or the state of well-being of the complainant. Касательно вопроса о получении государством-участником ответа от Индии на его первоначальное письмо государство-участник поясняет, что оно действительно получило такое письмо, которое, однако, не содержало информации о месте жительства или судьбе жалобщика.
Moreover, the letter from the Russian organization referred to by the seller does not contain specific details which might identify the type and quantity of goods, and there is accordingly no reason to consider that letter as an offer. Кроме того, в письме российской организации, на которое указывал продавец, не имелось конкретных данных, позволяющих определить товар и его количество, что не давало оснований рассматривать такое письмо в качестве оферты.
The letter also reiterates the Government of Eritrea's position on Somalia and on the Eritrea-Ethiopia border stalemate as outlined in the letter of 24 April 2010 presented to the Sanctions Committee during its visit to Asmara, as summarized above. В письме также повторяется позиция правительства Эритреи в отношении Сомали и пробуксовки в вопросе об эритрейско-эфиопской границе, изложенная в письме от 24 апреля 2010 года, которое было вручено Комитету по санкциям во время его пребывания в Асмэре и которое резюмировано выше.
Second, the G-21 has examined the letter that you circulated in a constructive spirit with a view to expediting the work of the Conference and has drawn up the following eight points, which constitute the Group's response to that letter. Во-вторых, Группа 21 изучила письмо, которое вы распространили, в конструктивном духе ввиду ускорения работы Конференции и разработала следующие восемь тезисов, которые представляют собой ответ Группы на это письмо.