Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Которое

Примеры в контексте "Letter - Которое"

Примеры: Letter - Которое
Letters were printed using an 'on demand' process in a self-mailer format where the letter folds into what is also the envelope (one piece of paper). Письма были напечатаны "по запросу" в формате письма-открытки, которое представляло собой письмо, сложенное таким образом, что оно являлось одновременно и конвертом (один лист бумаги).
Another letter to him from Theodoric has survived, which is assumed to have been written in the same year, asking him not to pay some debts claimed by the charioteers of the Hippodrome of Milan (Variae, 3.39). В другом дошедшем до нас письме Теодориха, которое, предположительно, было написано в том же году, король просил Флавия Аркадия не платить по некоторым долгам, предъявленным возничими ипподрома в Милане (Variae, 3.39).
Cassiodorus, then a secretary to Theodoric the Great, wrote a letter in 507 to a "Romulus" confirming a pension. Магн Аврелий Кассиодор, секретарь короля остготов Теодориха Великого, написал письмо некоему Ромулу в 507 году, которое подтверждало выдаваемую тому пенсию.
In a letter written many years later, Markham said that on the assumption of the presidency he had felt the need, after the dispute over women, to "restore the Society's good name" by the adoption of some great enterprise. В письме, написанном много лет спустя, Маркем говорил о том, что на посту президента он чувствовал необходимость путём организации нескольких больших предприятий «восстановить доброе имя Общества», которое было существенно дискредитировано скандалом и громким спором относительно членства в нём женщин.
Gallov, who ran a Vatican-sponsored charity for Hungarian refugees, asked no questions and wrote a letter to his "personal contact in the International Red Cross, who then issued the passports". Галлов, осуществлявший спонсировавшуюся Ватиканом благотворительность для венгерских беженцев, не задавал вопросов и написал письмо своему «личному контактному лицу в Международном Красном Кресте, которое затем выдало паспорта».
In addition, New York Mayor John Lindsay wrote a letter to DC in response to the issue commending them, which was printed in issue #86. Кроме того, мэр Нью-Йорка Джон Лидсей, в ответ на просьбу DC оценить их работу, отправил им письмо, которое было напечатано в #86.
In January, a group of scientists (including me) sent a letter to the European Commission imploring it to implement evidence-based, proportionate regulation that allows users of PNVs to identify the product and dosage that suits them. В январе группа ученых, включавшая и меня, отправила письмо в Еврокомиссию, умоляя ЕС ввести такое регулирование, которое было бы основано на фактах. Оно позволило бы пользователям определять, какой именно продукт им нужен и какие дозы им подходят.
Realizing that the letter is the key to fulfilling the fundraising goal, Alana posts it online where, to Evan's chagrin, it goes viral. Понимая, что письмо поможет собрать деньги, Алана публикует письмо в Интернете, которое, к сожалению Эвана, становится вирусным.
A person who unlawfully deletes the address on a letter or telegram or misdirects it, even if he has not opened it, is liable to 20 to 52 days' community service. Лицо, которое незаконным образом уничтожает адрес, указанный на письме или телеграмме, или изменяет его, даже если при этом они не вскрываются, наказывается общественными работами на срок от 20 до 52 дней.
By letter dated 12 February and 13 May 1997, the Government informed the Special Rapporteur of an agreement between the Sudan State Ministry of Social Welfare and UNICEF, plus some other international organizations, to work jointly on family reunification for the children in Abu Dum. Письмами от 12 февраля и 13 марта 1997 года правительство проинфомировало Специального докладчика о соглашении, которое было заключено между министерством социального планирования и ЮНИСЕФ, а также некоторыми другими международными организациями в целях принятия совместных мер для воссоединения детей из Абу-Дома с их семьями.
That plea is from a letter written six years ago by two boys from Guinea, Yaguine Koita and Fodé Tounkara. It was found with their dead bodies in the landing gear of a plane en route to Europe on 2 August 1999. Это призыв из письма, которое шесть лет назад написали два мальчика из Гвинеи - Ягин Коита и Фоде Тункара. Оно было обнаружено рядом с их телами в нише шасси самолета, направляющегося в Европу 2 августа 1999 года.
4.1 The State party did not contest the admissibility of the communication and, in a letter dated 18 June 1999, made observations on its merits. 4.2 The State party points out that there remains some doubt as to the author's true identity. Эти сомнения вызваны не только тем обстоятельством, что фамилия автора в переводах представленных им документов упоминается в двух различных вариантах, но также и отсутствием свидетельства, которое автор обязался представить.
We received a letter from GM Jakovenko, who supports the latest FIDE decision to delay the introduction of the new K-factor. The results of his own research on this matter will be published shortly on our website. Позвольте мне выразить благодарность всем тем людям, кто помогал мне на моём пути к званию чемпионки мира среди девушек, которое я завоевала в октябре 2008 года во Вьетнаме, являясь гражданкой России и представляя Шахматную федерацию Хорватии.
In both our letter to you and our representations before the Committee on Contributions, we indicated that Honduras would make the necessary efforts to bring its payments to the United Nations up to date. Как в письме, направленном на Ваше имя, так и в представлении, которое было сделано в Комитете по взносам, мы указали, что Гондурас приложит необходимые усилия, с тем чтобы выполнить свои обязательства перед Организацией Объединенных Наций.
On the subject of the death penalty, she understood that the Gabonese authorities had preferred to allow it to become a dead letter without stirring up a real debate that might be counterproductive. В отношении смертной казни г-жа Шане говорит, что, насколько она понимает, габонские власти решили не применять смертную казнь без широкого обсуждения этого вопроса, которое могло бы препятствовать осуществлению этого решения.
The Conference was a co-drafter and signatory of a multi-stakeholder letter concerning due diligence, also signed by the Group, that was sent to the United States Securities and Exchange Commission in July 2011. Конференция участвовала в составлении и подписании письма ряда заинтересованных сторон по вопросу о должной осмотрительности, которое было также подписано Группой и направлено Комиссии Соединенных Штатов по ценным бумагам и биржам в июле 2011 года.
They regretted that the Secretary-General had failed to respond to the letter addressed to him in this regard by the Chairperson of the twelfth meeting of chairpersons. Они выразили сожаление по поводу того, что Генеральный секретарь не ответил на письмо по этому вопросу, которое было направлено ему Председателем двенадцатого совещания председателей договорных органов.
This is illustrated by a letter from the Indian CBI to the Canadian High Commission in New Delhi dated 24 July 1995 referring to a collection of photographs of each of the alleged hijackers. Об этом наглядно свидетельствует письмо от 24 июля 1995 года, которое было направлено Центральным следственным управлением Индии в адрес канадской Высокой комиссии в Дели и в котором упоминается о картотеке с фотографиями каждого предполагаемого угонщика.
Judge Marquevich presented a letter containing the threats, signed by the Autonomous Anti-Subversive Command General Cesáreo Cardozo, which was sent to a laboratory for analysis; however, no results have been made available yet. Судья Маркевич представил письмо с угрозами, подписанное генералом из Отдельного управления по борьбе с подрывной деятельностью Сесарео Кардосой, которое затем было отправлено для анализа в лабораторию; однако результаты анализа пока еще не получены.
The letter also mentions a Mouvement congolais des combatants non-violents pour la démocratie, which on 29 July 2004 produced a tract inciting ethnic hatred. В письме также упоминается Конголезское движение борцов за демократию ненасильственными методами, которое 29 июля 2004 года распространило брошюру, направленную на разжигание межэтнической ненависти.
Mivan provided as evidence of its alleged losses a letter from its auditors, Coopers and Lybrand, dated 23 September 1993, confirming the cash and bank balances entered in Mivan accounting records. В обоснование заявленных потерь "Майван" представила письмо своих аудиторов из "Куперс энд Лайбранд" от 23 сентября 1993 года, которое подтверждает, что указанная наличность и банковские вклады проходили по бухгалтерской отчетности "Майвана".
A further debt-rescheduling agreement may not be concluded within a period of two years following the Director-General's letter notifying cancellation of an agreement not complied with. Дополнительное соглашение о пересмотре сроков погашения задолженности не может быть заключено в течение двух лет после направления Генеральным директором письма с уведомлением об отмене соглашения, которое не выполнялось.
In the explanatory memorandum annexed to the letter, the Bureau members stressed the significance of holding the millennial celebration in a global vision of hope and peace for all peoples at Bethlehem, one of the most historic and religiously significant sites on Earth. В пояснительной памятной записке, прилагавшейся к письму, члены Бюро подчеркнули важное значение проведения торжеств, посвященных наступлению нового тысячелетия, которое откроет горизонты надежды и мира перед всеми народами в Вифлееме, одном из важнейших исторических и религиозных мест на нашей планете.
I therefore regret the rejection by Ethiopia contained in the letter to me from the Prime Minister, Meles Zenawi, dated 19 September 2003, of significant parts of the Boundary Commission's decision, which it had accepted as final and binding. Поэтому я выражаю сожаление в связи с тем, что Эфиопия в письме премьер-министра Мелеса Зенауи на мое имя от 19 сентября 2003 года отвергла существенные части решения Комиссии по установлению границы, которое до этого она признала в качестве окончательного и обязательного.
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud. Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству.