A letter I never sent. |
Письмо, которое я так и не отправила. |
The letter we sent. |
Из-за письма, которое мы подписали. |
That was my favorite letter. |
Самоё любимое письмо, которое я знаю наизусть. |
I wrote the letter myself. |
Посол переписал на русский письмо, которое я написал. |
The letter you signed for. |
Письмо, за которое вы расписались? |
The letter I sent Philippe? |
Письмо, которое я послала Филиппу? |
Listen to this letter he wrote. |
Послушайте-ка письмо которое он написал. |
The letter that never came. |
ѕисьмо, которое никак не приходило. |
He encloses a letter from his uncle confirming his statements. |
В этой связи он приложил письмо своего дяди, которое подтверждает изложенные им факты. |
I would ask you, for the sake of equal treatment, to arrange for this letter to be given the same circulation as you have decided to give the letter from IFHR referred to above. |
В целях объективного отражения мнений обеих сторон прошу Вас обеспечить настоящему письму такое же распространение, которое Вы определите в отношении упомянутого выше письма Международной федерации лиг прав человека. |
The personal letter that I wrote to dean berube Should simply cinch it. |
Письмо, которое я написал ректору Берубу гарантирует это. |
You enter the administrative panel of EasyClick, create a list of mail recipients and write a letter that you want to send. |
Создаете в административной части список адресатов и пишете письмо, которое собираетесь разослать. |
But now, it's different - I don't understand this letter of yours that I just received. |
Но теперь все по-другому - я не понимаю твоего письма которое получила. |
He enters his house and embraces his daughter, then reads the letter she has prepared for Rodolfo. |
Он обнимает дочь, а затем читает письмо, которое она написала для Рудольфа. |
This letter is the only direct contact INE makes with a high number of people. |
Данное письмо является единственным прямым посланием, которое Институт статистики рассылает большому числу людей. |
The parcel contained one 8mm film, 54 still pictures and a 19-page letter. |
Письмо поведало мультипликатору об ужасном и жестоком преступлении, которое, было совершено эстетом параноиком, в тайном месте. |
But that letter you bore from the magistrate explained my situation would need additional envelopes. |
Но в письме от магистрата, которое ты привёз написано, что для решения моего вопроса нужно будет больше конвертов. |
If you have something pertinent to convey, inscribe the Greek letter alpha above whichever locale is convenient. |
Если у тебя будет что-то, что следует передать, напиши греческую букву "альфа" над местом, которое тебя устраивает. |
His letter also indicated that depleted uranium rounds emit highly toxic and health-threatening substances when they impact on a hard surface. |
В своем письме он указал также, что при ударе о твердую поверхность из снарядов, начиненных обедненным ураном, выделяется высокотоксичное вещество, которое создает угрозу для организма человека. |
Where a tenant is unable to pay four monthly rents at once, CPASs often provide the landlord with a letter of guarantee. |
Для лиц, не располагающих возможностью единовременно внести сумму, равную арендной плате за четыре месяца, ГЦСМ часто предлагают выступить гарантом, подтверждая свое обязательство простым письмом, которое жильцы должны передать арендодателю. |
Failed test results, along with a draft of a letter that Jeffrey was going to send to the board to make a case for Vallance's dismissal. |
Неудачные результаты тестирования вместе с черновиком письма, которое Джефри собирался послать совету директоров, об увольнении Вэлланса. |
His farewell letter to Ella and his wife contains the sentence that eventually frees Nollop from the rules and regulations concerning the use of restricted letters. |
Его прощальное письмо Элле и жене содержит предложение, которое освобождает жителей Ноллопа от правил, ограничивающих письма. |
Before close of business we're going to hit Santa Rosa with a demand letter that'll make their heads spin. |
К концу дня мы отправим "Санта-Розе" письмо с требованиями, которое заставит их попотеть. |
This fact is also mentioned in the letter of 6 December 1994 to Sir David Steel from Malcolm Rifkind, the then United Kingdom Secretary of State for Defence, to which Mr. Al-Sahaf's letter refers. |
Этот факт упоминается и в письме от 6 декабря 1994 года, которое было направлено сэру Дейвиду Стилу Малькольмом Рифкиндом, занимавшим в то время должность министра обороны, и на которое содержится ссылка в письме г-на ас-Саххафа. |
With regard to the case of Biram Ould Dah Ould Abeid mentioned in my previous report, the Government of Mauritania responded, in a letter dated 4 May 2010, to the allegation letter of 22 February 2010 sent by several special rapporteurs. |
В отношении дела Бирама Оулды Даха Оулды Абейда, которое отражено в моем предыдущем докладе, правительство Мавритании в письме от 4 мая 2010 года ответило на письмо-заявление от 22 февраля 2010 года, направленное несколькими специальными докладчиками. |