Английский - русский
Перевод слова Letter
Вариант перевода Которое

Примеры в контексте "Letter - Которое"

Примеры: Letter - Которое
Findings were addressed in separate management letters, followed by a comprehensive management letter issued to all organizations, of which the present report is a shortened version. Выводы были изложены в отдельных письмах руководителям отдельных организаций, а впоследствии и в общем письме руководству всех организаций, которое представляло собой более развернутую форму настоящего доклада.
The letter sent to that end to all parliaments by the heads of the two organizations stressed the legally binding nature of the Convention, which obliges the States ratifying it to take all necessary measures to ensure the effective implementation of its provisions. В письме, которое с этой целью было направлено руководителями этих двух организаций парламентам всех стран, подчеркивался юридически обязательный характер этой Конвенции, в соответствии с которой ратифицирующие ее государства обязаны принять все необходимые меры для обеспечения успешного осуществления ее положений.
King called in an old friend of Ali, Jeremiah Shabazz, and handed him a suitcase containing $50,000 in cash and a letter ending Ali's lawsuit against King. Кинг связался со старым другом Али по имени Джереми Шабазз и вручил ему чемодан с наличными в размере 50 тыс. долларов и письмо, которое отменяло иск Али против Кинга.
It was used for the universe of sets in 1889 by Peano, the letter V signifying "Verum", which he used both as a logical symbol and to denote the class of all individuals. В 1889 году Пеано использовал его для обозначения универсума множеств, подразумевая под буквой V слово «Verum», которое он применял не только в качестве логического символа, но и для обозначения класса всех элементов.
In a letter that was to secure the envoys a safe passage through Lombard territory, Paul agreed to the demands of Desiderius and begged Pepin to accede to the wishes of the Lombards by making a treaty of peace and returning the hostages. В письме, которое должно было обеспечить безопасный проход послов через территорию лангобардов, Павел согласился на требования Дезидерия и умолял Пипина признать завоевания лангобардов, заключить мирный договор и вернуть заложников.
And also, for some reason, the letter I wrote you full of my personal feelings. А ещё тут письмо, которое я написал о моих чувствах к тебе!
The letter, which was published in the Jamaica Times, stated, I have an arsenal of 29 shots and I am satisfied that I have made history for the criminal element in Jamaica. В письме, которое было опубликовано в Jamaica Times, он писал: У меня есть арсенал из 29 видов оружия, и я доволен, что творю историю уголовного элемента на Ямайке.
However, his loyalty was put in doubt for a letter he wrote to his cousin on December 18, 1546, which shows some vacillations in his loyalty probably prompted by material considerations. Тем не менее, его лояльность была высказана в письме, которое он написал своему двоюродному брату 18 декабря 1546 года и где показаны некоторые колебания в его верности - вероятно, мотивированы материальными соображениями.
Notes Some sources will say that the Palatine Guard or the Gendarmes were disbanded by the motu proprio, but in fact it was a letter from Paul VI to his Secretary of State on 14 September 1970 which disbanded all the papal armed forces except the Swiss Guard. Сноски Некоторые источники говорят, что Палатинская гвардия или жандармерия были расформированы motu proprio, но на самом деле это было письмо Павла VI своему государственному секретарю от 14 сентября 1970 года, которое расформировывало все папские вооружённые силы, за исключением швейцарской гвардии.
There is a legend that this house is in plan - the first letter "C" in the word "USSR", which should have made up three more houses, planned for construction next to the first. Существует легенда, будто этот дом в плане - первая буква «С» в слове «СССР», которое должны были бы составить ещё три дома, запланированные к строительству рядом с первым.
The first documented use of the name dates to 1131, and derives from the plan of the building, which resembles the letter T (tau, in the Greek alphabet). Первое задокументированное упоминание названия датируется 1131 годом, и происходит от плана здания, которое напоминает букву T (греческую тау).
FBI agents investigated him for possible communist ties, recorded his extramarital liaisons and reported on them to government officials, and on one occasion mailed King a threatening anonymous letter, which he interpreted as an attempt to make him commit suicide. Сотрудники ФБР расследовали его возможные связи с коммунистами, записывали его внебрачные связи и сообщали о них государственным чиновникам, а в одном случае послали ему анонимное письмо с угрозами, которое он посчитал попыткой заставить его совершить самоубийство.
On August 7, 1969, another letter was received at The San Francisco Examiner with the salutation "Dear Editor This is the Zodiac speaking." 7 августа 1969 года в San Francisco Examiner поступило письмо, которое начиналось со слов: «Дорогой редактор.
I have the honour to forward, enclosed herewith, a letter relative to the establishment of the "United States Bureau for Yugoslavia" in Budapest, which I have addressed to the President of the Security Council (see annex). Имею честь препроводить настоящим письмо, касающееся создания «Бюро Соединенных Штатов по Югославии» в Будапеште, которое было направлено мною на имя Председателя Совета Безопасности (см. приложение).
Then past me wrote future me the letter I knew I would discover myself in the future... or now the past future. Затем я из прошлого написал будущему себе письмо, которое я знал, что найду я из будущего... или сейчас прошлого будущего.
This is the most beautiful letter than anyone has ever written to me and it completely reminded me of why I want to be in this movie and how I am so into you and I just love you so. Это самое прекрасное письмо, которое я когда-либо получала и благодаря ему я вспомнила, почему мне так хотелось играть в этом фильме, кто я и как я люблю тебя.
You think I have time to answer each letter I get from every sad little fat kid that writes me? Вы думаете, у меня есть время, чтобы отвечать на каждое письмо, которое я получаю от грустного маленького жирного ребёнка, который пишет мне?
Well this is just a game to you, Amanda then why do you need to read a letter that I wrote to you 22 years ago? Это же всего лишь игра для тебя, Аманда тогда зачем тебе нужно читать письмо, которое я написал 22 года назад?
Then why don't you read the "acceptance letter" you've been carrying around? Тогда, может, просто прочтешь письмо приемной комиссии, которое у тебя с собой?
I also forward a copy of the letter of the Foreign Minister of Pakistan, in his capacity as Chairman of the Group, addressed to the President of the Security Council on behalf of the States members of OIC. Я также препровождаю копию письма министра иностранных дел Пакистана, которое он как председатель Группы направил от имени государств - членов ОИК Председателю Совета Безопасности.
President Aristide expressed his position to me in a letter dated 7 March 1994, which I transmitted to the President of the Security Council on 10 March. Президент Аристид изложил мне свою позицию в письме от 7 марта 1994 года, которое я препроводил Председателю Совета Безопасности 10 марта сего года.
But in our letter of support dated June 1992, addressed to the Secretary-General, we underlined that, because of the specific position of our economy, sanctions would hurt us badly, and asked for assistance calling on Article 50 of the Charter of the United Nations. Однако в нашем письме, которое было направлено Генеральному секретарю в июне 1992 года и в котором выражается наша поддержка, мы подчеркнули, что ввиду особого положения нашей экономики санкции тяжело отразятся на нас, и просили оказать помощь, ссылаясь на статью 50 Устава Организации Объединенных Наций.
The nine also approved the terms of a letter that I sent to the Chairman-in-Office, with a view to suggesting that a CSCE presence be established in the region and recommending that preparations for a CSCE Monitoring Mission be continued. "Девятка" также одобрила содержание письма, которое я направил действующему Председателю с предложением обеспечить присутствие СБСЕ в этом регионе и рекомендацией продолжать подготовку к направлению миссии СБСЕ по наблюдению.
The members of the Council also invite you to consider, and address the implications of, the possibility of incorporating the officers in the United Nations office you plan to establish in Cambodia, as was suggested in the letter from the Royal Government of Cambodia. Члены Совета просят Вас также рассмотреть возможность и последствия предлагаемого в письме королевского правительства Камбоджи включения этих офицеров в состав отделения Организации Объединенных Наций, которое Вы планируете создать в Камбодже.
In his letter of 14 April 1994, the President of the Security Council reaffirmed the importance which the members of the Council attached to a prompt and successful conclusion of the Lusaka peace talks. В своем письме от 14 апреля 1994 года Председатель Совета Безопасности вновь подтвердил то важное значение, которое члены Совета придают скорейшему и успешному завершению мирных переговоров в Лусаке.