He requested a copy of the letter, which he would submit to the appropriate authorities in the Secretariat for their consideration. |
Он просит представить ему копию письма, которое он затем передаст в соответствующие инстанции в Секретариате для рассмотрения. |
We believe that it is essential to ensure proper representation for developing countries in accordance with the letter and spirit of the Charter. |
Мы считаем, что необходимо обеспечить надлежащее представительство развивающихся стран, которое соответствовало бы букве и духу Устава. |
Once again, this perception has been confirmed by the letter of Mr. Yasushi Akashi to the Karadzic Serbs. |
Это мнение было еще раз подтверждено письмом, которое г-н Ясуси Акаси направил сербам Караджича. |
Thank you for your letter, of which we have taken note. |
Благодарю вас за письмо, которое мы приняли к сведению. |
We found a letter that Ms. Kosokov had written to him. |
Мы нашли письмо, которое мисс Косоков написала ему. |
I received a letter from Scotland this morning that he posted only two weeks ago. |
Я получил письмо из Шотландии этим утром, которое он отправил всего две недели назад. |
Reminds me of a certain letter I once wrote to you. |
Вспомнилось то письмецо, которое я как-то написала тебе. |
And never will I forgive her for that heinous letter she sent on my birthday. |
И я никогда не прощу ей то отвратительное письмо, которое она прислала на мой день рождения. |
In that regard, my delegation sent the Secretary-General a letter, which we hope has been made available to all delegations. |
В этой связи моя делегация направила письмо Генеральному секретарю, которое, мы надеемся, было распространено среди всех делегаций. |
He regretted that the letter of the Advisory Committee did not contain comments on the substance of the question. |
Он сожалеет, что в письме Консультативного комитета, которое находится на рассмотрении Комитета, не содержится замечаний по существу этого вопроса. |
A decision would be preferable to a letter, which would be too informal. |
Сообщение предпочтительнее оформить в виде решения, а не письма, которое носит излишне неофициальный характер. |
Mr. Faraj Sarkouhi had been encouraged by foreign agents to write the letter which he sent abroad. |
Г-н Фарадж Саркухи при содействии иностранных агентов написал письмо, которое он направил за рубеж. |
He asked Mr. Aboul-Nasr to draft a letter in the light of the current discussion, for consideration by the Committee. |
Он просит г-на Абул-Насра в свете текущего обсуждения подготовить проект письма, которое будет представлено на рассмотрение Комитета. |
The Chairman also furnished a copy of a letter written by him in August 2004 to the Minister of Justice. |
Председатель представил также копию письма, которое он направил в августе 2004 года министру юстиции. |
The expert from Spain agreed to supply a sample letter that could be signed by both parties. |
Эксперт от Испании согласился передать образец письма, которое могли бы подписывать обе стороны. |
In this regard, we take note of the letter from Prime Minister Alkatiri concerning the establishment of a special political office. |
Мы принимаем к сведению письмо, которое направил премьер-министр Алькатири, по поводу учреждения специального политического отделения. |
Allow me to inform you of our astonishment on reading this letter. |
Хотел бы сообщить вам об удивлении, которое вызвало у нас прочтение этого письма. |
The letter would be accompanied by the statement of financial implications, which had already been forwarded to the Ambassador. |
Это письмо будет сопровождаться заявлением о финансовых последствиях, которое уже было направлено послу. |
Afterwards, M.U. wrote his letter, which is signed in the original. |
После этого он написал свое письмо, которое подписал в оригинале. |
The seller sent a letter of confirmation to which the buyer failed to reply. |
Продавец направил подтверждение, на которое покупатель не дал ответа. |
To begin with, there is an incoming letter that was overlooked in previous reports. |
Для начала следует указать, что имеется входящее письмо, которое не было отражено в предыдущих докладах. |
The secretariat's information was based on an official letter from the Ukrainian authorities received in April 2004. |
Информация секретариата опирается на официальное письмо от украинских властей, которое было получено в апреле 2004 года. |
I would like to thank you for your letter dated 17 March 2004, which I received today. |
Хотел бы поблагодарить Вас за Ваше письмо от 17 марта 2003 года, которое я получил сегодня. |
The collection system is accessible through an Internet address reported in the letter accompanying the paper questionnaire sent to households. |
В систему сбора данных можно войти при помощи Интернет-адреса, указанного в письме, которое прилагается к рассылаемым домашним хозяйствам бумажным вопросникам. |
The Committee noted the letter from the communicant on 5 February 2011 providing some additional information. |
Комитет принял к сведению письмо автора сообщения от 5 февраля 2011 года, которое содержит некоторую дополнительную информацию. |