An umbrella letter of understanding has been finalized and is being adopted by recipient agencies. |
Доработано зонтичное письмо о договоренности, которое принимается учреждениями-получателями. |
The Commission has reviewed one Interior Ministry letter, dated 22 October 2007, which is clearly a federal directive. |
Комиссия ознакомилась с письмом министерства внутренних дел от 22 октября 2007 года, которое явно носит характер федеральной директивы. |
He would also like to know the contents of the letter that the Working Group had proposed to address to the Lao Government. |
Ему также хотелось бы ознакомиться с содержанием письма, которое Рабочая группа намерена отправить лаосскому правительству. |
5.12 On 3 October 2008, another letter from the author, declared as an appeal, was registered with the Migration Board. |
5.12 3 октября 2008 года Миграционной комиссией было зарегистрировано еще одно письмо заявителя, которое было названо апелляцией. |
Intersputnik presented to ITU an official letter endorsed by 24 of 25 of its member States to replace the notifying Administration. |
Интерспутник направил МСЭ официальное письмо о назначении новой уведомляющей администрации, которое поддержали 24 из 25 его государств-членов. |
On that basis, the secretariat had drafted and transmitted to Ukraine another letter which still remained unanswered. |
На этой основе секретариат подготовил и передал Украине еще одно письмо, ответ на которое пока не получен. |
She is also grateful for the invitation letter the mandate recently received from the Government of Bangladesh. |
Она также признательна за приглашение, которое недавно поступило от правительства Бангладеш. |
The recommendations for improvements will be presented in a formal letter to the Prime Minister's Office. |
Рекомендации, касающиеся улучшения работы, будут изложены в официальном письме, которое будет направлено в канцелярию премьер-министра. |
FDA later reversed that decision, as detailed in a follow-up letter of 4 April 2008. |
Управление лесного хозяйства позднее отменило это решение, которое было изложено в следующем письме от 4 апреля 2008 года. |
We took your fingerprints off of Heather Lanning's letter, which you found hidden in her office. |
Мы сняли твои отпечатки пальцев с письма Хизер Лэннингс, которое ты нашел в ее кабинете. |
I get the letter that gets me out of here. |
Я получил письмо, которое освободит меня. |
She admitted her guilt in a letter she left behind. |
Она призналась во всем в письме, которое она оставила в комнате. |
Yet, I understand much less that letter of yours that I've just received. |
Но теперь все по-другому - я не понимаю твоего письма которое получила. |
I have the postman's letter. |
Письмо, которое принёс почтальон, у меня. |
This is a bank letter he asked me to keep for him. |
Это банковское письмо, которое он просил меня сберечь. |
This is the letter she took from Boyd Fowler's house. |
Вот письмо, которое она взяла из дома Бойда Фаулера. |
So my mom told me to write a letter so she could mail it to him before Christmas. |
Поэтому мама посоветовала написать ему письмо, которое она бы отправила перед Рождеством. |
Any letter Luanne wrote to Luther would be kept in a database. |
Любое письмо, которое Луэнн написала Лютеру, должно быть отмечено в базе данных. |
If I received the letter which I hope never complain about anything. |
И если мне придёт письмо, которое я так жду, то никогда ни на что больше не буду жаловаться. |
A personal letter he left in his briefcase in Geneva. |
Личное письмо, которое он оставил в своем кейсе в Женеве. |
It's a letter that he wrote. |
Это письмо, которое он написал. |
I even have the letter she wrote me. |
У меня даже есть письмо, которое она написала. |
Look, look, the letter from Luisa to Rose that Rafael gave us. |
Смотри, смотри, письмо для Роуз от Люси которое Рафаэль дал нам. |
The letter he wrote to his brother is on page 273. |
Письмо, которое он написал своему брату находится на странице 273. |
This is the letter that Lily hid from Quinn. |
Это письмо, которое Лили спрятала от Куинн. |