| She showed me a letter that she got from my husband. | Она показала мне письмо, которое она получила от моего мужа. |
| This is the letter Katrina sent me. | Это письмо, которое прислала мне Катрина. |
| It's an extract from a letter I carry. | Это фрагмент из письма, которое я ношу с собой. |
| It's the first letter I've ever received. | Это первое письмо, которое я получаю в жизни. |
| If I get the letter I'm expecting, I'll never complain again. | И если мне придёт письмо, которое я так жду, то никогда ни на что больше не буду жаловаться. |
| A letter that was in the desk upstairs. | Письмо, которое лежало на столе наверху. |
| Looks like this was one love letter Lily didn't want anyone else to read. | Похоже это было то любовное письмо, которое Лили не хотела чтобы кто-то еще читал. |
| I read the letter she wrote to my father ending things. | Я читал прощальное письмо, которое она написала моему отцу. |
| I found a letter that your dad wrote to her. | Нашла письмо, которое твой отец ей написал. |
| I have seen the letter you sent me. | Я прочитал письмо, которое Вы направили мне. |
| The letter addressed to Belize concerned the privatization of Mayan land without consent from the affected communities. | Дело, которое является предметом письма, предназначенного для отправки в Белиз, касается приватизации земель майя без согласия заинтересованных общин. |
| In 2011, the Foreign Secretary of the United Kingdom sent a letter to his Namibian counterpart to encourage Namibia to join the Convention. | В 2011 году министр иностранных дел Соединенного Королевства направил своему намибийскому коллеге письмо, которое побуждало Намибию присоединиться к Конвенции. |
| This position was again reiterated in the letter dated yesterday from the Permanent Representative of Myanmar addressed to me. | Эта позиция в очередной раз нашла подтверждение в письме, которое я получил вчера от Постоянного представителя Мьянмы. |
| Those issues were described in a letter, which Mr. Bassolé sent to the Government on 16 September 2008. | Эти вопросы были изложены в письме, которое г-н Бассоле направил правительству 16 сентября 2008 года. |
| In closing, there seems to be a lot of miscommunication that triggered the letter from the French HoD. | И наконец, существует, по-видимому, значительное недопонимание, которое привело к направлению письма со стороны ГД Франции. |
| This is a repeat of the allegations contained in an earlier letter from the Special Rapporteur to which Canada responded on 29 August 2000. | Это является повторением утверждений, содержавшихся в предыдущем письме Специального докладчика, на которое Канада ответила 29 августа 2000 года. |
| We need to look beyond the classical approach of simply coming out with another statement which will remain a dead letter. | Нам необходимо выйти за рамки классического подхода, заключающегося в том, чтобы просто выступить с очередным заявлением, которое останется лишь на бумаге. |
| Jones sent a letter to Kouao, which was ignored, and no further action was taken. | Джонс отправила Кэу письмо, которое было проигнорировано, в итоге не было предпринято никаких дальнейших мер. |
| The letter, which remained unanswered, included questions on the Law and Justice policy regarding Poles living in former Poland's East Frontiers. | В письмо, которое осталось без ответа, включены вопросы к партии по поводу политики в отношении поляков, проживающих в границах бывшей Восточной Польши. |
| Mulder returns to FBI headquarters and types out a resignation letter that he hands into Skinner. | Малдер возвращается в штаб-квартиру ФБР и печатает заявление об увольнении, которое вручает Скиннеру. |
| Eszterhas wrote a letter that loosened the stranglehold that CAA had on Hollywood. | Эстерхаз написал влиятельное письмо, которое ослабило мёртвую хватку, которую когда-либо была у САА в Голливуде. |
| In the letter that accompanied the photograph, she wrote, I took this picture of myself looking at the mirror. | В письме, которое сопровождало фотографию, она писала: «Я сделала эту картину смотря в зеркало. |
| An initial letter sent to the Central Bank of West African States was later found to have failed to arrive and a subsequent letter dated 17 July 2012 has to date not elicited a response. | Направленное ранее в Центральный банк западноафриканских государств письмо Группы, как выяснилось, не дошло до адресата, и 17 июля 2012 года Группа обратилась к Банку с новым письмом, которое пока остается без ответа. |
| That... letter we gave the contestants was based on an actual letter I found hidden in the building I was renovating. | То... письмо, что мы раздали участникам, было основано на настоящем письме, которое я нашел спрятанным в здании, которое реставрировал. |
| Before submitting the letter contained in document A/59/898 to the President last Thursday, we twice conveyed the contents of the letter to all missions in New York. | Прежде чем представить Вам, г-н Председатель, в прошлый четверг письмо, которое содержится в документе А/59/898, мы дважды довели содержание письма до сведения всех представительств в Нью-Йорке. |