She showed me a letter that she got from my husband. |
Она показала мне письмо, которое она получила от моего мужа. |
This is the letter Katrina sent me. |
Это письмо, которое прислала мне Катрина. |
It's an extract from a letter I carry. |
Это фрагмент из письма, которое я ношу с собой. |
It's the first letter I've ever received. |
Это первое письмо, которое я получаю в жизни. |
If I get the letter I'm expecting, I'll never complain again. |
И если мне придёт письмо, которое я так жду, то никогда ни на что больше не буду жаловаться. |
A letter that was in the desk upstairs. |
Письмо, которое лежало на столе наверху. |
Looks like this was one love letter Lily didn't want anyone else to read. |
Похоже это было то любовное письмо, которое Лили не хотела чтобы кто-то еще читал. |
I read the letter she wrote to my father ending things. |
Я читал прощальное письмо, которое она написала моему отцу. |
I found a letter that your dad wrote to her. |
Нашла письмо, которое твой отец ей написал. |
I have seen the letter you sent me. |
Я прочитал письмо, которое Вы направили мне. |
The letter addressed to Belize concerned the privatization of Mayan land without consent from the affected communities. |
Дело, которое является предметом письма, предназначенного для отправки в Белиз, касается приватизации земель майя без согласия заинтересованных общин. |
In 2011, the Foreign Secretary of the United Kingdom sent a letter to his Namibian counterpart to encourage Namibia to join the Convention. |
В 2011 году министр иностранных дел Соединенного Королевства направил своему намибийскому коллеге письмо, которое побуждало Намибию присоединиться к Конвенции. |
This position was again reiterated in the letter dated yesterday from the Permanent Representative of Myanmar addressed to me. |
Эта позиция в очередной раз нашла подтверждение в письме, которое я получил вчера от Постоянного представителя Мьянмы. |
Those issues were described in a letter, which Mr. Bassolé sent to the Government on 16 September 2008. |
Эти вопросы были изложены в письме, которое г-н Бассоле направил правительству 16 сентября 2008 года. |
In closing, there seems to be a lot of miscommunication that triggered the letter from the French HoD. |
И наконец, существует, по-видимому, значительное недопонимание, которое привело к направлению письма со стороны ГД Франции. |
This is a repeat of the allegations contained in an earlier letter from the Special Rapporteur to which Canada responded on 29 August 2000. |
Это является повторением утверждений, содержавшихся в предыдущем письме Специального докладчика, на которое Канада ответила 29 августа 2000 года. |
We need to look beyond the classical approach of simply coming out with another statement which will remain a dead letter. |
Нам необходимо выйти за рамки классического подхода, заключающегося в том, чтобы просто выступить с очередным заявлением, которое останется лишь на бумаге. |
Jones sent a letter to Kouao, which was ignored, and no further action was taken. |
Джонс отправила Кэу письмо, которое было проигнорировано, в итоге не было предпринято никаких дальнейших мер. |
The letter, which remained unanswered, included questions on the Law and Justice policy regarding Poles living in former Poland's East Frontiers. |
В письмо, которое осталось без ответа, включены вопросы к партии по поводу политики в отношении поляков, проживающих в границах бывшей Восточной Польши. |
Mulder returns to FBI headquarters and types out a resignation letter that he hands into Skinner. |
Малдер возвращается в штаб-квартиру ФБР и печатает заявление об увольнении, которое вручает Скиннеру. |
Eszterhas wrote a letter that loosened the stranglehold that CAA had on Hollywood. |
Эстерхаз написал влиятельное письмо, которое ослабило мёртвую хватку, которую когда-либо была у САА в Голливуде. |
In the letter that accompanied the photograph, she wrote, I took this picture of myself looking at the mirror. |
В письме, которое сопровождало фотографию, она писала: «Я сделала эту картину смотря в зеркало. |
An initial letter sent to the Central Bank of West African States was later found to have failed to arrive and a subsequent letter dated 17 July 2012 has to date not elicited a response. |
Направленное ранее в Центральный банк западноафриканских государств письмо Группы, как выяснилось, не дошло до адресата, и 17 июля 2012 года Группа обратилась к Банку с новым письмом, которое пока остается без ответа. |
That... letter we gave the contestants was based on an actual letter I found hidden in the building I was renovating. |
То... письмо, что мы раздали участникам, было основано на настоящем письме, которое я нашел спрятанным в здании, которое реставрировал. |
Before submitting the letter contained in document A/59/898 to the President last Thursday, we twice conveyed the contents of the letter to all missions in New York. |
Прежде чем представить Вам, г-н Председатель, в прошлый четверг письмо, которое содержится в документе А/59/898, мы дважды довели содержание письма до сведения всех представительств в Нью-Йорке. |