Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Less - Столь"

Примеры: Less - Столь
Despite the strategies adopted, results were less than heartening. Несмотря на принятые стратегии, результаты являются не столь обнадеживающими.
Other conclusions, drawn from questionnaires answered by the interpreters, were less positive. Другие выводы, сделанные на основе вопросников, заполненных устными переводчиками, были не столь положительными.
They are expected to improve the situation by making Switzerland less attractive than in the past to foreigners who seek asylum without valid cause. Ожидается, что реализация этих мер позволит улучшить положение в том плане, что Швейцария уже не будет столь привлекательной, как в прошлом, для иностранцев, стремящихся получить убежище в нашей стране без достаточных для этого оснований.
A voluntary political commitment conveys these messages less clearly. Добровольное политическое обязательство передает эту идею не столь ясно.
The need to preserve biodiversity is a less self-evident conservation issue than polluted beaches, burning forests or expanding deserts. По сравнению с проблемами загрязнения пляжей, лесными пожарами или наступлением пустыни необходимость сохранения биологического разнообразия является не столь наглядной проблемой охраны окружающей среды.
Other regions with less formal mechanisms have stepped up their efforts as follow-up to the regional coordination meetings. Другие регионы, в которых не существует столь хорошо созданных механизмов, активизировали усилия для выполнения решений, принимаемых на региональных совещаниях.
The approach of some hate sites had become less crude and more sophisticated in an attempt to reach out to university students. Для охвата студенческой аудитории тактика некоторых подобных сайтов изменилась: они стали не столь грубыми и более изобретательными.
Ms. CHANET said she took a less trenchant view. Г-жа ШАНЕ заявляет, что ее точка зрения не столь категорична.
The incidence is less serious in Latin America and the Caribbean. В Латинской Америке и Карибском бассейне эта проблема стоит не столь остро.
Many others have made less dramatic, but nevertheless steady, progress. Многие другие добивались не столь существенных, но тем не менее стабильных результатов.
Remittances are far less important, but still significant for many of the NMS. Денежные переводы не имеют столь серьезного значения для многих НГЧ, но все же играют в них значительную роль.
The regulatory agency has the capacity to adapt to changing conditions; as a result, there is less need to anticipate all eventualities. Регулятивные учреждения в состоянии адаптироваться к меняющимся условиям; в результате не столь необходимо предвидеть все возможные варианты.
However, other indicators are less encouraging and much more needs to be done to achieve the full impact of scaled-up prevention programmes. Однако показатели деятельности в других областях не являются столь обнадеживающими, и необходимо проделать гораздо большую работу в целях достижения полной отдачи от осуществления расширенных программ профилактики.
The introduction as well as the enforcement of speed limits has been less notable. Введение, а также обеспечение соблюдения скоростных режимов не столь заметны.
How to value the benefit entitlement at earlier dates is less clear. Размер же его пенсионных требований на более раннюю дату не столь очевиден.
These costs are less significant if the potential consequences of not investing in social protection are factored in. Эти расходы не столь значительны, если принять во внимание возможные последствия отсутствия инвестиций в сферу социальной защиты.
Road budgets are typically small, and air pollution from land transport considered relatively less important. Выделяемые в бюджетах деньги на строительство дорог, как правило, незначительны, а загрязнение воздуха от наземного транспорта считается не столь важным.
Where there has been less progress is in the area of parliamentary oversight and review of progress. Где прогресс не столь заметен, так это в области парламентского контроля и обзора достигнутого прогресса.
Although the number of asylum applications had also fallen over that period, the drop was far less significant. Хотя за этот период сократилось и общее число ходатайств о предоставлении убежища, это сокращение не было столь значительным.
For cadmium, such a comparison gave less satisfactory results. Аналогичное сравнение по кадмию дало не столь удовлетворительные результаты.
Illustrations from case law involving the application of article 53 to other obligations of the buyer are less common. Примеры из прецедентного права, которые связаны с применением статьи 53 в отношении других обязательств покупателя, встречаются не столь часто.
A less frequent, but equally valuable, forum includes the Government of Canada's Department of Indian and Northern Affairs. Менее частый, но столь же значимый форум проводится с участием Департамента по делам индейцев и народов Севера правительства Канады.
Contributions appear less predictable than direct donor contributions and lead to increased transaction costs for agencies, including lengthy application procedures and non-standard reporting. Взносы, вносимые через различные механизмы финансирования, являются не столь предсказуемыми, как прямые взносы доноров, и сопряжены с большими операционными издержками, обусловленными длительными сроками подачи и рассмотрения заявок и нестандартными требованиями к отчетности.
This would allow the Council to undertake missions to areas less often visited, such as Western Sahara or the Middle East. Это позволило бы Совету посещать районы, которые посещаются не столь часто, такие как Западная Сахара или Ближний Восток.
But there are some areas where less progress has been made. Но есть страны, в которых прогресс был не столь впечатляющим.