Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Less - Столь"

Примеры: Less - Столь
If the draft resolution was considered less often, the Committee could consider shorter and more focused resolutions. Если проект резолюции будет рассматриваться не столь часто, Комитет сможет обсуждать более краткие и целенаправленные резолюции.
Issues related to counsel conduct and financial procedures are arising less often. Вопросы, касающиеся поведения адвокатов и финансовых процедур, возникают не столь часто.
Generally, opportunities for secondary and especially tertiary education have improved less dramatically than for primary education. В целом наблюдается не столь заметное расширение возможностей получения среднего и особенно высшего образования по сравнению с начальным образованием.
We are less sure about CERF's value in addressing underfunded emergencies. Мы не можем с той же долей уверенности утверждать, что СЕРФ столь же значим в разрешении чрезвычайных ситуаций, не получающих должного финансирования.
Equally important is the dramatic decline in the quantities of diamonds mined by UNITA, which creates less distortion of import statistics. Столь же важным является резкое уменьшение объема добываемых УНИТА алмазов, что в меньшей степени искажает статистику импорта.
To be very candid, Dayton was a less than perfect peace to end a horrible war. Откровенно говоря, по Дейтонскому соглашению был установлен мир, который отнюдь не был совершенным для прекращения столь ужасающей войны.
This transparent practice is worth noting in the light of generally less transparent practices of other United Nations system organizations. Такую транспарентную практику следует особо отметить в свете, как правило, не столь транспарентной работы других организаций системы Организации Объединенных Наций.
However, Ecobank and the Liberian Bank for Development and Investment were less cooperative. Тем не менее «Экобэнк» и Банк развития и инвестиций Либерии были не столь сговорчивы.
However, using the OS network functions prevents low-level control, so this scan type is less common. Тем не менее, использование сетевых функций операционной системы не позволяет производить низкоуровневый контроль, поэтому данный тип используется не столь широко.
The effect still occurs, but less dramatically. Эффект имеет место, хотя и не столь заметен.
Sancho II proved a capable commander but, with regard to equally important administrative issues, he was less competent. Саншу II был способным командующим, но в столь же важных для государства административных вопросах показал себя менее компетентным.
What's less clear is why. Но причина этого не столь ясна.
Ammunition ran short, and the First Nations hunters were less effective than had been hoped. Боеприпасов не хватало, а индейские охотники были не столь хороши, как ожидалось в начале.
The other development is less obvious. Другое достижение является не столь очевидным.
Compared to those of previous years, the deliberations and discussions in the Committee this year were less heated, less confrontational and less acrimonious. По сравнению с практикой прошлых лет, обсуждения и дискуссии в Комитете в этом году были не столь острыми, конфронтационными и ожесточенными.
Similar responses have been implemented in some less developed settings, although, due to resource constraints, less extensively. Аналогичные меры, хотя и не в столь широких масштабах, осуществляются в некоторых менее развитых районах, что объясняется ограниченностью ресурсов.
Agreement to the introduction of a global tax may mean that governments feel less pressure to increase their ODA, or that firms are less likely to contribute to charitable funding of development. Согласие на введение глобального налога может означать, что у правительств будет меньше стимулов к увеличению их взносов по линии ОПР и что фирмы, вероятно, будут не столь менее охотно безвозмездно предоставлять финансовые ресурсы на цели развития.
The problem arises in other, less directly related forums, and in discussions of other issues that appear less directly related to women. Проблема возникает на других, в меньшей степени связанных с этими вопросами форумах и при обсуждении других вопросов, которые, как представляется, не столь непосредственно связаны с женщинами.
It is less attractive to support a development process, because such a process is less immediately visible and requires constant rather than instantaneous action, irrespective of its dimensions. Менее привлекательно оказывать поддержку процессу развития, поскольку его результаты не столь быстро становятся ощутимыми, и он требует последовательных, а не частичных мер, независимо от их масштабов.
None the less, the terms of reference were less comprehensive than those envisaged by the High-level Group. Тем не менее они не носят столь всеобъемлющего характера, как это было предусмотрено Группой высокого уровня.
Some of us would have preferred a less arbitrary and a less unilateral approach to the way in which this reform effort was handled by the United States, but we regard it as a step forward. Некоторые из нас предпочли бы, чтобы подход Соединенных Штатов к вопросу о реформе не был столь произвольным и односторонним, тем не менее мы рассматриваем это как шаг вперед.
In an environment of low and stable inflation, monetary policy is less important as a determinant of the real interest rate and may have less impact on business and consumer confidence. В условиях низких и стабильных темпов инфляции кредитно-денежная политика не играет столь важной роли в определении реальных процентных ставок и может оказывать меньшее воздействие на уровень доверия деловых кругов и потребителей.
They usually have less access than men to employment and they are far less likely than men to be politically active. Обычно у них меньше, чем у мужчин, возможностей для трудоустройства и, кроме того, они не столь политически активны, как мужчины.
The Peace Monitoring Group is less centrally involved, less relevant to other aspects of the exercise, such as elections and the drafting of the constitution. Группа по наблюдению за установлением мира принимает не столь непосредственное участие и играет не столь важную роль в других видах деятельности, таких, как подготовка выборов и разработка конституции.
It might be possible to postpone the consideration of some items until March 2005, not because they were less important than others, but simply because their consideration was less urgent. Рассмотрение некоторых пунктов, возможно, может быть отложено до марта 2005 года не потому, что они являются менее важными, чем другие пункты, а лишь в силу того, что их рассмотрение является не столь неотложным.