Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Столь

Примеры в контексте "Less - Столь"

Примеры: Less - Столь
This situation is less clear cut. Эта ситуация не столь однозначна.
Well, that's less important. Это уже не столь важно.
The reality was less uplifting. Реальная действительность не была столь вдохновляющей.
If they can be measured, they become less daunting. Если мы сможем измерить эти расстояния, то они не будут нам казаться столь громадными.
This is less ambiguous than it may seem: Burnside contributed many lemmas to this field. Это название не столь туманно, как кажется: работа Бёрнсайда была столь плодотворной, что большинство лемм в этой области принадлежит ему.
I took Photoshop and I made Jerry slightly less attractive. С помощью Photoshop'a я сделал Джерри не столь привлекательным.
It is less easy to rationalize why the US government is continuing to run budget deficits despite a cyclical boom. Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
Less progress has been made on efforts to translate the consolidated appeal processes and their related common humanitarian action plans into more effective prioritization of programmes. Прогресс в области усилий по преобразованию процесса призывов к совместным действиям и связанных с ним общих планов гуманитарной деятельности в более эффективное установление приоритетности программ является не столь заметным.
Less visible, but equally significant, has been the rise in the number of replies to visit reports received from States parties, triggering further responses from the Subcommittee in the spirit of ongoing dialogue. Менее заметным, но столь же значительным было увеличение количества ответов в связи с докладами о посещениях, полученных от государств-участников, что способствовало представлению Подкомитетом дальнейших ответов в духе продолжающегося диалога.
Less frequently selected have been areas such as women and the media, women and the environment, the girl child, and women in armed conflict. Не столь часто указывались такие области, как женщины и средства массовой информации, женщины и охрана окружающей среды, положение девочек и женщин в условиях вооруженных конфликтов.
Less effort has been devoted to determining the cost-effectiveness of these approaches, the type of cases to which they are best suited or the risk they pose to law enforcement officers and to the rights of private citizens. Не столь активно, однако, велась работа по определению эффективности этих методов с учетом затрат и по выяснению того, к каким категориям дел они наиболее применимы, или того, какому риску при этом подвергаются сотрудники правоохранительных органов и права граждан.
The other point is less straightforward. Второе не столь прямолинейно.
Improvements to water and soils are less readily identified. В плане улучшения состояния воды и почвы достигнутые успехи были не столь однозначными.
The need for internationally harmonised statistics, as promoted by the OECD-Eurostat programme, could therefore appear less compelling. Поэтому необходимость в международно согласованной статистике, на сбор которой направлена программа ОЭСР и Евростата, может показаться не столь убедительной.
The control order scheme had recently been rendered less draconian by the coalition Government. Недавно система надзорных распоряжений была смягчена коалиционным правительством и не носит столь драконовского характера.
I would recommend that the matter of Raymond Shaw be dropped right now and that Major Marco be temporarily reassigned to less strenuous and, if I may say so, less sensitive duties. Предлагаю вопрос Рэймонда Шоу снять с рассмотрения немедленно, а майора Марко временно перевести на другую работу, которая не будет сопряжена со столь изматывающими и, если можно так выразиться, деликатными обязанностями.
However, some other empirical evidence is less supportive. В то же время некоторые другие эмпирические данные не поддерживают данное предположение столь же убедительно.
If peaceful public protests are managed in such a way that they are less likely to escalate into violent confrontation, the need to decide whether or not to react forcefully will arise less frequently. При использовании методов регулирования мирных общественных протестов, снижающих вероятность их перерастания в столкновения с применением насилия, вопрос о необходимости силового реагирования на них возникает не столь часто.
The behavioral economics perspective is slightly less generous to people. В рамках же экономики поведенческой оценка качеств человеческих не столь благосклонна.
The behavioral economics perspective is slightly less generous to people. В рамках же экономики поведенческой оценка качеств человеческих не столь благосклонна.
Miranda had never felt less like a successful lawyer in her life. Маранда никогда раньше не чувствовала себя столь неудачливым адвокатом.
There are less distinguishing patterns regarding the FDI-to-investment ratio. Что касается доли ПИИ в инвестициях, здесь картина не столь очевидна.
Charles second spell at Elland Road was less successful. Последующая карьера Харта на «Элланд Роуд» не была столь успешной.
While explosive-related crimes are less frequent than many other forms, they are capable of causing serious consequences. Преступления, связанные со взрывчатыми ве-ществами, имеют место не столь часто, как многие другие виды преступлений, однако они могут приводить к серьезным последствиям.
Although panels are less intensive than round-table meetings and workshops, they could be appropriate as a forum for presenting important findings. Хотя работа дискуссионных групп не столь интенсивна, как обсуждение в рамках совещаний «за круглым столом» и практикумов, этот вид мероприятий мог бы стать подходящим форумом для изложения важных выводов.