Английский - русский
Перевод слова Leaving
Вариант перевода Оставляя

Примеры в контексте "Leaving - Оставляя"

Примеры: Leaving - Оставляя
Due to its selective nature of binding and killing pain receptors while leaving other nerve cells intact, resiniferatoxin is currently being researched as a possible treatment for chronic pain. Благодаря избирательному характеру сковывать и убивать болевые рецепторы, оставляя другие нервные клетки нетронутыми, резинифератоксин в настоящее время изучается в качестве возможного лечения хронической боли.
Reference boards are set up with one x16 slot and three x1 slots, leaving 1 lane unused. Тестовые платы поставляются с одним x16 и тремя x1 слотами, оставляя 1 шину неиспользуемой.
Only content type and encoding are defaulted by the specification leaving the full flexibility of using a binary or textual format open to the protocol designer. По умолчанию тип содержимого и кодировка задаются спецификацией, оставляя полную гибкость использования двоичного или текстового формата, открытого для конструктора протокола.
Comrades, leaving your residences temporarily please make sure you have turned off the lights, electrical equipment and water and shut the windows. Товарищи, временно оставляя своё жильё, не забудьте, пожалуйста, закрыть окна, выключить электрические и газовые приборы, перекрыть водопроводные краны.
How do you have a relationship with somebody without leaving any evidence? Как можно иметь с кем-то отношения не оставляя каких-либо доказательств?
So what if she's the girl that Travis Ackerman saw leaving doll parts? А что если она и есть та девочка, которую видел Трэвис Акерман, оставляя куклы?
For starters, the existing treaty cannot be used to create a single European resolution authority, leaving an awkward interface between the ECB and national authorities. Для начала, существующий договор не может быть использован для создания единого европейского органа урегулирования проблемных ситуаций, оставляя неудобный интерфейс между ЕЦБ и национальными органами власти.
Uneducated women then have few alternatives, and the expectation becomes self-fulfilling, leaving women in a continuous cycle of powerlessness that has had significant adverse long-term effects. Не получившие должного образования женщины после этого имеют лишь несколько альтернатив в жизни, и эти ожидания становятся самосбывшимися, оставляя женщин в беспрерывном цикле бесправия, что оказывает негативное долгосрочное воздействие.
Foreign investors hope to use large mechanized farms to produce output for export, leaving little or nothing for the local populations. Иностранные инвесторы надеются использовать механизированные фермы для производства продукции на экспорт, оставляя совсем немного либо не оставляя совсем ничего местному населению.
But even leaving aside the fiscal implications, many labor economists now believe that early retirement has failed to open up jobs for young people and reduce unemployment rates. Но даже оставляя в стороне финансовые последствия, многие экономисты, занимающиеся вопросами, связанными с рабочей силой, сейчас полагают, что система раннего ухода на пенсию не смогла обеспечить доступ к рабочим местам для молодых людей и снизить уровень безработицы.
So far, Fatah's senior leaders have declared that they will be a loyal opposition in Parliament, leaving governmental responsibility to Hamas. Пока старшие лидеры Фатх объявили о том, что они будут лояльной оппозицией в Парламенте, оставляя правительственную ответственность Хамас.
These diseases cause blindness by affecting the photoreceptor cells in the outer layer of the retina, while leaving the inner and middle retinal layers intact. Эти болезни приводят к слепоте, влияя на фоторецепторные клетки в наружном слое сетчатки, оставляя внутренний и средний слои сетчатки без изменений.
When he is released, he and his family are forced to move to Plymouth, leaving David homeless. По освобождении, он и его семья переезжают в Плимут, оставляя Копперфилда без жилья и поддержки.
Passengers were informed that the incident was due to the plane leaving Bandaranaike International Airport, Colombo without a vital component in one engine. Пассажиров проинформировали о том, что инцидент произошёл в связи с тем, что самолёт вылетел из оставляя международного аэропорта Международный аэропорт Бандаранайке без жизненно важного компонента в одном из двигателей.
Instead, they clung to hard-line positions, leaving Mubarak unable to find a solution to the impasse. Вместо этого они жестко придерживались занятой позиции, не оставляя Мубараку возможностей найти выход из тупика.
When Cyberiad traps the newest X-Man Kitty Pryde, he locks her in a room made of vibranium, leaving her helpless. Когда Кибериад уводит в ловушку нового члена Людей Икс Китти Прайд, он запирает её в комнате из Вибраниума, оставляя её беспомощной.
How do you feel about leaving your family here? Что вы чувствуете оставляя родных здесь?
Most recently, German Chancellor Angela Merkel has backed ECB President Mario Draghi, leaving Bundesbank President Jens Weidmann isolated. Не так давно канцлер Германии Ангела Меркель поддержала президента ЕЦБ Марио Драги, оставляя президента Бундесбанка Йенса Вайдмана в стороне.
Hardy goes to the Daily Bugle offices and kills the Chameleon, leaving his body to be discovered by Spider-Man shortly before the arrival of the police. Харди идет в офис Daily Bugle и убивает Хамелеона, оставляя его тело для обнаружения Человеку-пауку незадолго до прибытия полиции.
He also expects a variety of nanodevices that search and destroy cancer cells cleanly, leaving normal cells intact. Он также ожидает появления различных наноустройств, которые будут находить и уничтожать раковые клетки, оставляя нормальные клетки неповрежденными.
What about running really fast through a wall, leaving a perfect outline of your body? Что насчёт бежать так быстро сквозь стену, оставляя идеальный след твоего тела?
Other people do what you do without leaving a swath of destruction. Другие делают тоже самое, не оставляя после себя выжженную землю.
The face of these soda lakes changes day by day as the sun evaporates the water, leaving the salts behind. Облик этих щелочных озёр меняется каждый день по мере того, как вода испаряется на солнце, оставляя соль.
His façade, word by gripping word, loosens and crumbles, leaving the reader heartbroken that another page will not follow the last. Его фасад, с каждым новым словом, расшатывается и крошится, оставляя читателя горевать, что страницы не бесконечны.
But two or three, leaving no clues for months? Но два или три, месяцами не оставляя зацепок?