Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Launch - Начать"

Примеры: Launch - Начать
Instead, Abu Dabbus persuaded the Abdalwadid ruler Yaghmorassan of the Kingdom of Tlemcen to launch an incursion into Marinid land from the northeast. Вместо этого Абу Дабус убедил правителя Абдальвадидов Абу Яхья ибн Зайяна начать вторжение во владения Маринидов с северо-востока.
They also persuaded the deposed Saadian brother Ahmad al-Araj to launch a campaign from Tafilalet to recover Marrakesh. Турки также убедили отправленного в изгнание аль-Араджа начать войну против брата, чтобы отвоевать Марракеш.
Captain Matthews is coordinating with the FDLE* to launch (*Florida Department of Law Enforcement) a statewide manhunt as soon as we get clearances. Капитан Мэтью связался с Полицией Флориды, чтобы начать... поиски по всему штату, как только мы получим разрешение.
We hope to launch Operation Moshtarak tonight, and I need your official consent before doing so. Сегодня мы бы хотели начать операцию Моштарак. Для этого нужно ваше официальное согласие.
He's been burning the candle at both ends, trying to launch Bluesky. Он трудится не покладая рук, чтобы начать работу "Чистого неба".
Depending on the success of VIII Corps attack, I Corps would then launch two supporting operations codenamed Aberlour and Ottawa. В случае успеха наступления 8-го корпуса, 1-й корпус должен был начать две поддерживающие операции - «Аберлор» и «Оттава».
It is to the great credit of President Recep Tayyip Erdoğan that he had the courage to launch an open peace process with the PKK in 2013. Большой заслугой Президента Реджепа Тайипа Эрдогана стало то, что он нашел мужество начать открытые мирные переговоры с КРП в 2013 году.
At exactly launch plus eight hours inertial guidance system: destroy. При достижении отсчёта от старта ровно 8 часов начать процедуру - УНИЧТОЖЕНИЕ.
Soon he is at the Brandenburg Gate, in time for the launch. В эти минуты он у Бранденбургских ворот, чтобы начать забег.
We have called upon the Secretary-General to make the necessary managerial, administrative and advisory arrangements to launch and implement the new CERF. Мы призвали Генерального секретаря провести необходимые управленческие, административные и консультативные мероприятия с тем, чтобы новый СЕРФ мог начать свою работу.
The government could launch a broad crackdown on such protests, although this would risk damaging China's prestige internationally and provoking larger, more violent protests. Правительство может начать массовое подавление таких протестов, хотя в этом случае оно рискует дискредитировать престиж Китая на международном уровне и спровоцировать более масштабные и бурные протесты.
The Working Party SC., assisted by a Group of Volunteers should launch the elaboration of specific technical requirements for sea-river vessels. Рабочей группе SC. с помощью специальной группы экспертов-добровольцев начать работу по разработке специальных технических предписаний для судов типа «река-море».
He demanded compensation of 250,000 Sudanese pounds ($56,800)[82] or he would launch a new attack and destroy the team site. Он потребовал компенсации в размере 250000 суданских фунтов (56800 долл. США), угрожая в противном случае начать новую атаку на опорный пункт и уничтожить его.
It was essential in that connection to launch an intergovernmental process to put in place the post-2015 agenda with sustainable development goals updating the MDGs. В этой связи важно начать межправительственный процесс по выработке повестки дня на период после 2015 года, согласованный с целями в области устойчивого развития, которая актуализирует ЦРТ.
On 15 November Colonel Rolf Steiner was ordered to launch an offensive operation coined "Operation Hiroshima". 15 ноября полковнику Рольфу Штайнеру было приказано начать наступательную операцию под кодовым названием «Операция Хиросима», названную в честь уничтоженного американцами города Хиросима.
During the missile crisis, most senior security officials advising the president wanted to launch military action against Soviet forces, a course that could well have ended in nuclear annihilation. Во время этого кризиса большинство советников президента, занимавших высшие посты в сфере безопасности, хотели начать военные действия против советской армии. Это был курс, который вполне мог привести к взаимному ядерному уничтожению.
Referring to the existence of a law prohibiting such practices, he said he had urged President Karzai to launch a national public consciousness-raising campaign. Независимый эксперт, обращая внимание на существование закона, запрещающего эти практики, сообщает, что он настоятельно призвал президента Карзая начать национальную кампанию привлечения внимания общественности к этому вопросу.
Oversight: launch a thorough internal audit of the implementation of the UNECE-IRU aAgreement, after securing full access to all available data. Надзор: начать тщательную внутреннюю проверку осуществления соглашения, заключенного между ЕЭК ООН и МСАТ, после обеспечения гарантии беспрепятственного доступа ко всем имеющимся данным.
The European Union supports the request made by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe that the competent Belarusian authorities launch a truly independent investigation into the disappearances. В ходе этого расследования необходимо проанализировать действия государственного обвинителя, министра по делам спорта и туризма и других лиц, упомянутых в докладе Пургуридеса. Европейский союз призывает начать такое расследование под эгидой нейтрального следователя.
This situation led us, in cooperation with the Kingdom of Morocco, in 1998 to launch Operation SAGA, which aims to create artificial rainfall using proven techniques. Такое положение дел вынудило нас в 1998 году в сотрудничестве с Королевством Марокко начать операцию под названием «САГА», которая имела целью обеспечить выпадение искусственных дождевых осадков с использованием проверенных технологий.
Congressional Medal of Honor winner Major General Smedley Butler - went public in 1934 exposing an attempt by the robber barons - to launch a military overthrow of the United States. Победитель Почётной медали Конгресса, генерал- лейтенант Смедлей Батлер, предал гласности в 1934-ом попытку магнатов-грабителей начать военное ниспровержение Соединённых Штатов.
Meanwhile, the resurrected Supreme Intelligence orders the Kree to launch an attack to destroy the Earth and the Inhumans in a bid to prevent the genetic prophecy from occurring. Между тем, воскресает Высший Разум Крии, который планирует начать атаку, чтобы уничтожить Землю и нелюдей в попытке предотвратить пророчество.
With the Rutans losing the war against the Sontarans, they plan to turn Earth into a base for its strategic position, which will allow them to launch a counterattack. Рутанцы проигрывают войну с сонтаранцами, и хотят превратить Землю в свою базу из-за её стратегической позиции, а затем начать контратаку.
We can talk about this with each other, but I don't think Grace is going to be able to launch any big campaign at school. I mean, come on. I completely agree with Amy. Мы можем говорить об этом друг с другом, но я не думаю, что Грейс сможет начать какую-нибудь большую кампанию в школе.
I proposed at the meeting of the five permanent members of the Security Council held in Geneva on 4 June last that we should launch such a negotiation. На встрече пяти постоянных членов Совета Безопасности, состоявшейся 4 июня нынешнего года в Женеве, я выступил с предложением начать эти переговоры.