Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Launch - Начать"

Примеры: Launch - Начать
They're about to launch Phase Two. Они собираются начать фазу два.
Brent was preparing to launch an investigation. Брент готовился начать расследование.
I'm about to launch the assault. Я готов начать атаку.
The mayor's office threatening to launch - an official inquiry. Мэр угрожает начать официальное разбирательство.
This will enable the launch of the long-overdue electoral process. Это позволит начать избирательный процесс, необходимость в котором назрела уже давно.
The official launch of the reinsertion phase is scheduled to take place before the end of June. Деятельность на этапе реадаптации планируется официально начать до конца июня.
Although it was very tempting to launch new investigations, they might not turn out to be worth the resources devoted to them. Несмотря на огромное искушение начать новые расследования, затраты ресурсов могут оказаться неоправданными.
In their great council in New Batavia (Jakarta), the Dutch decided to launch a decisive attack in the Philippines. На большом совете в Батавии голландцы решили начать полномасштабную атаку на Филиппины.
Repeat, all technicians to launch position. Отключить заправочный модуль... Начать предварительный пуск...
"I demand you launch an immediate grand-jury investigation into A.D.A. Atwood. Я прошу начать расследование большой коллегии присяжных в отношении прокурора Этвуд.
Launch, with the participation of all media, a process of reflection on the role and responsibility of the media with respect to combating racism, xenophobia and related intolerance (Egypt). 97.12 начать при участии всех средств массовой информации процесс рассмотрения роли и ответственности средств массовой информации в контексте борьбы против расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости (Египет).
"To launch out of?" "Начать путешествие?"
Is that a go for launch? То есть можно начать атаку?
Start the countdown for the rocket launch. Начать отсчет для запуска ракеты.
Thatis contribution has enabled UN-Habitat to move forward and initiate the preparatory work and launch the pProgramme. Благодаря этому взносу ООН-Хабитат смогла начать осуществление программы.
Most participating countries in Africa participating in the Convention have held national workshops to launch the preparation of their NAPs. Большинство африканских стран - участниц Конвенции провели национальные семинары с целью начать подготовку своих НПД.
It certainly will not provide a forum for debating any of the long awaited, urgently needed, and unavoidable political reforms that China must launch. Безусловно, он не станет форумом для обсуждения наболевших, насущных и неизбежных политических реформ, которые Китай должен начать.
The General Assembly could launch the final phase of the intergovernmental consultations on a post-2015 development agenda at its sixty-ninth session. Генеральная Ассамблея может начать заключительный этап межправительственных консультаций по повестке дня в области развития на период после 2015 года в ходе своей шестьдесят девятой сессии.
We also recommend that all new and/or inexperienced traders launch our 90 Day Demo Account to practice trading before going live. Кроме того, рекомендуем всем новым и/или неопытным трейдерам воспользоваться нашей 90-дневной демо-версией счета, чтобы попрактиковаться на ведении торговли до того, как начать работать с реальными денежными средствами.
It is therefore our sincere hope that the debate today will launch a dialogue with the Security Council on how to comprehensively address the complex conflicts in Africa. Поэтому мы искренне надеемся на то, что сегодняшняя дискуссия позволит начать диалог с Советом Безопасности по вопросу о путях комплексного разрешения сложных конфликтов в Африке. Председатель: Я приветствую в Совете Безопасности Председателя Экономического и Социального Совета г-на Ивана Шимоновича и предоставляю ему слово.
And the goal of the program is to launch an era of scientific discovery and understanding across and within the ocean basins, utilizing widely accessible, interactive telepresence. Цель программы начать эпоху научного исследования и изучения всех уголков океана, используя доступное, интерактивное телеприсутствие.
Toyo Tire U.S.A. Corp.'s recent launch of its Proxes ST II tire in Los Angeles replaces a tire with a long history. Итальянская шинная компания Pirelli может начать в марте 2009 года строительство совместного с "Ростехнологиями" завода в Тольятти.
So, just to summarize what we know so far, it's now official, the special prosecutor of the International War Crimes Court is to launch an investigation... Итак, теперь мы можем подвести итоги специальный прокурор Международного суда по военным преступлениям должен начать расследование...
The urgent priority is to launch a much larger strategic debate about the medium-term implications of the creation of a mega-Europe. Назрела срочная необходимость начать гораздо более широкое обсуждение о создании мега-Европы.
Once these regions were secured, Fengtian forces would need to gather near Shanhaiguan and launch an assault to capture it. После обеспечения данных задач армейские части Фэнтяня смогли бы сконцентрировать силы и начать атаку на Шаньхайгуань.