Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Кореи

Примеры в контексте "Korea - Кореи"

Примеры: Korea - Кореи
Korea's economic growth has its base in an abundant, well-educated industrial labour force, and an export-oriented industrial strategy. Залогом экономического роста Кореи являются многочисленная и хорошо образованная рабочая сила в промышленных секторах и ориентированная на экспорт стратегия в области промышленности.
These programmes were reflected in Korea's fifth Five-Year Social-Economic Plan. Эти программы нашли отражение в пятом пятилетнем плане социально-экономического развития Кореи.
The National Museum of Korea was opened in 1945. Национальный музей Кореи был открыт в 1945 году.
It will signal a new era for Korea. Это будет началом новой эры для Кореи.
You said you were leaving Korea. А говорил, уедешь из Кореи.
The world's first cloned dog from Korea was called Snuppy. Первая клонированная собака была из Кореи, ее звали Снуппи.
Moreover, like all peoples of the world, we reaffirm our wish to see the peaceful reunification of Korea. Кроме того, как и все остальные народы мира, мы подтверждаем свое желание стать свидетелями мирного воссоединения Кореи.
Before the prosecutors start investigating the money, leave Korea. Прежде чем прокуратура начнёт расследование, уезжай из Кореи.
That statement applied to the conclusions concerning all the countries except Brazil and Korea. Это заявление распространяется на выводы, касающиеся всех стран, за исключением Бразилии и Кореи.
The investigation team could not but reach a conclusion that the United States planes dropped insects in Korea that were infected with contagious diseases. Группа по расследованию была вынуждена сделать вывод о том, что самолеты Соединенных Штатов Америки сбросили на территорию Кореи насекомых, которые были заражены инфекционными заболеваниями.
This nomination was seconded by the delegation of Korea and Mr. Martre was unanimously elected. Данное предложение было поддержано делегацией Кореи, и г-н Мартр был единогласно избран на эту должность.
Japan committed the extra-large crimes unprecedented in history during its illegal occupation of Korea in the first half of the twentieth century. В период своей незаконной оккупации Кореи в первой половине ХХ века Япония совершила чудовищные, не имеющие прецедентов в истории преступления.
He also welcomed Korea's declaration under article 14. Он также приветствует заявление Кореи в соответствии со статьей 14.
That homogeneity accounted for certain aspects of Korea's domestic legal system as it related to racial and ethnic realities. В частности, этот однородный характер объясняет различные аспекты внутригосударственного правопорядка Кореи в том, что касается расовых и этнических реалий.
He thanked the delegation of Korea again for its cooperation and looked forward with interest to its next reports. Наконец, докладчик еще раз благодарит делегацию Кореи за сотрудничество и отмечает, что он с интересом ожидает ее следующие доклады.
The Covenant became effective for Korea on 10 July 1990. Пакт вступил в силу для Кореи 10 июля 1990 года.
For its part, the delegation of Korea fully supports the request made by Ambassador Reimaa of Finland in this regard. Со своей стороны делегация Кореи полностью поддерживает запрос в этой связи, сделанный послом Финляндии Реймаа.
The third paper describes the efforts made by the Korea National Statistical Office to develop indicators for the measurement of the emerging digital economy. В третьем документе характеризуются усилия, предпринятые Национальным статистическим управлением Кореи с целью разработки показателей для измерения характеристик формирующейся цифровой экономики.
The Government has consulted the National Human Rights Commission of Korea, non-governmental organizations and experts through various consultative meetings. Правительство консультировалось с Национальной комиссией Кореи по правам человека, неправительственными организациями и экспертами в ходе многочисленных совещаний.
It is Korea's unique practice that almost every male college student goes through mandatory military service while enrolled at college. Особенность Кореи состоит в том, что практически любой студент мужского пола проходит обязательную военную службу при поступлении в колледж.
The United Nations should also do its due part for the peace and security of Korea. Организации Объединенных Наций также следует внести свой вклад в обеспечение мира и безопасности Кореи.
He emphasized Korea's commitment to international harmonization of vehicle regulations and the intention to participate more actively in WP. activities. Он подчеркнул приверженность Кореи делу международного согласования правил в области транспортных средств и ее намерение принимать более активное участие в деятельности WP..
The Financial Supervisory Commission and Korea Accounting Institute. Комиссия по финансовому надзору и Институт бухгалтерского учета Кореи.
Those developments demonstrated that the north and south of Korea could resolve their difficulties and achieve national reunification for themselves. Эти события показывают, что Север и Юг Кореи могут уладить свои противоречия и добиться национального воссоединения собственными силами.
The Government and people of Korea had the will to advance further towards democracy and full respect for basic rights. Правительство Кореи и ее народ обладают достаточной волей для достижения прогресса на пути демократии и уважения основных прав человека.