Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Кореи

Примеры в контексте "Korea - Кореи"

Примеры: Korea - Кореи
Over the next four months, the Imperial Japanese Army transferred forces from Manchuria, Korea, and northern Japan, while raising other forces in place. Через четыре месяца Императорская армия перебросила на остров войска из Маньчжурии, Кореи и северной Японии, значительно увеличив контингент.
It can be found in Southern Europe, Asia Minor, Central Asia, Mongolia and Korea. Встречается в Южной Европе, Малой Азии, Центральной Азии, Монголии и Кореи.
Sudeoksa was one of very few temples not destroyed during the Japanese invasions of Korea (1592-98) (the Imjin Wars). Судокса один из немногих храмов Кореи, которые не были разрушены в течение японского вторжения (1592-1598).
China tried to promote the legitimacy of the Provisional Government of Korea (KPG), which was established by Koreans in China after the suppression of the March 1st Movement in Korea. Китай пытался продвинуть идею легитимизации Временного правительства Кореи (ВПК), которое было учреждено корейцами в Китае после подавления Движения 1 марта в Корее.
For example, the annexation of Korea by Japan in 1910 was enforced by the Japanese military, and the Society of Yi Dynasty Korea was switched to the political system of the Empire of Japan. К примеру, выполнение Договора о присоединении Кореи к Японии обеспечивалось японскими вооружёнными силами, а общество Чосон с падением последней корейской династии было переключено на управление через политическую систему Японская империя.
The past crimes, they say, are unsubstantiated, but there are still many elderly people in Korea who remember vividly the crimes that were committed by the Japanese military during its occupation of Korea. Нам заявляют, что обвинения в совершении преступлений в прошлом беспочвенны, однако в Корее до сих пор проживает множество пожилых граждан, которые прекрасно помнят те преступления, которые были совершены японской военщиной во время оккупации Кореи.
For handling the above activities, these systems are interlinked with networks of trading parties concerned such as domestic banks, foreign banks, the Korea Financial Telecommunications and Clearings Institute, the Korea Customs Services and logistics companies. Для осуществления вышеуказанной деятельности эти системы взаимосвязаны с сетями заинтересованных торговых партнеров, таких как национальные банки, иностранные банки, Корейский институт финансовых телекоммуникаций и безналичных расчетов, Таможенная служба Кореи и логистические компании.
The United Nations, in its early days, intervened in Korea at the forceful demand of the Powers, and thus is one of the parties responsible for the division of Korea and the agony of the Korean people. Организация Объединенных Наций в самые первые дни своего существования осуществила вмешательство в Корее по энергичному требованию крупных держав и, таким образом, является одной из сторон, несущих ответственность за раскол Кореи и страдания корейского народа.
Since the cold war is over and the North and South of Korea are proceeding towards reconciliation and cooperation in accordance with the 15 June Joint Declaration, there is neither reason nor any other ground whatsoever for United States troops to remain in the South of Korea. Поскольку «холодная война» завершилась и Север и Юг Кореи продвигаются в соответствии с Совместным заявлением от 15 июня по пути воссоединения и сотрудничества, у вооруженных сил Соединенных Штатов нет никаких причин, равно как и никаких оснований оставаться в Южной Корее.
In particular, the paper emphasizes that the name "Sea of Japan" was inscribed by force in place of "East Sea of Korea" during Japan's colonial rule of the former Korea. В частности, в документе подчеркивается, что наименование «Японское море» было навязано силой вместо названия «Восточно-Корейское море» в период колониального правления Японии на территории бывшей Кореи.
That same day, he donated 321 kilograms of food to the Korea Animal Rights Advocates (KARA), another Korean animal welfare non-profit. В тот же день он отправил 321 килограмм корма в организацию Защитников прав животных Кореи (KARA).
Although there were many separate movements against colonial rule, the main ideology or purpose of the movement was to free Korea from the Japanese military and political rule. Хотя существовало много разных движений против колониального правления, главной идеологий и целью было освобождение Кореи от японского военного и политического управления.
A Ronin Warrior goes by the name Akagi, returns home from Korea after a long war, only to find his house is nowhere to be found. Воин Ронин идет под именем Акаги, возвращается из Кореи после долгой войны, но его дом нигде не найти.
The marriage took place in San Diego; upon his return from Korea, they were divorced in Reno in 1954. Брак состоялся в Сан-Диего; по возвращении из Кореи они развелись в Рино в 1954 году.
He also competed in a couple of one-off events, coming second in the Korea Super Prix and ninth at the famous Macau Grand Prix. Также он принял участие в одиночных соревнованиях, приехав вторым на Суперпризе Кореи и девятым на Гран-при Макао.
You're in a position where the best men in Korea, no in Asia, aren't good enough. Ты та, для которой лучший мужчина Кореи, нет, Азии, будет недостаточно хорош.
He's the grandson of the second governor of Korea Он - внук второго генерал-губернатора Кореи.
In addition, Japanese army committed various crimes against civilians in Korea and China. В эти же времена японские пираты атаковали некоторые области Кореи и Китая.
KIC manages assets entrusted by the Government, the Bank of Korea, and other public funds as defined under the National Finance Act. КИК управляет активами, доверенными ей Правительством, Банком Кореи и другими государственными фондами, определенными в "Национальном финансовом акте".
Have you ever delivered any mail to the Johnson house from Korea? Вы когда-нибудь доставляли какую-либо почту в дом Джонсонов из Кореи?
Much later on, all of Korea's men will judge. А затем уже и все мужчины Кореи будут судить:
You can't hold onto Miss Korea's scepter with both legs? Ты не можешь удержать скипетр Мисс Кореи обеими ногами?
And from there, Korea, Manchuria, casualties in the hundred-million range, and it'll drag on for years. И из Кореи и Маньчжурии, потери составят сотни миллионов, и затянется это на года.
Subsequently, in 1994, the Centre organized, in cooperation with the Government of Korea, a similar workshop held at Seoul from 18 to 20 July. Впоследствии, в 1994 году, Центр в сотрудничестве с правительством Кореи организовал аналогичный семинар в Сеуле 18-20 июля.
I am happy to report that, thanks to the recent public campaigns organized by the Government and various non-governmental organizations in Korea, the Korean public has been alerted to the importance of humanitarian assistance. Я рад сообщить, что благодаря недавним общественным кампаниям, организованным правительством и различными неправительственными организациями Кореи, общественность страны начала осознавать важность гуманитарной помощи.