To the King who had lost his country, he demonstrated that Korea's spirit will live on. |
Для короля, который потерял свою страну, он показал, что дух Кореи будет жить дальше. |
The least developed countries continue to be prominent development partners with Korea. |
Наименее развитые страны по-прежнему являются ведущими партнерами Кореи в области развития. |
But there could be no good relations between the two countries unless past actions against Korea were laid to rest. |
Однако между двумя странами не может быть хороших отношений, пока прошлые действия против Кореи остаются в забвении. |
Statistics Korea (KOSTAT) agreed to host GSIM Sprint 2 as an international collaboration event. |
Статистическое агентство Кореи (КОСТАТ) согласилось принять ТМСИ Спринт 2 как событие международного сотрудничества. |
In addition, a number of new members from Malaysia, Korea and Taiwan joined the work of TMG. |
Кроме того, к работе ГММ присоединился ряд новых членов из Малайзии, Кореи и Тайваня. |
Korea's experience also shows that lasting social change cannot be realized until women are fully incorporated into the process. |
Опыт Кореи показывает также, что невозможно добиться устойчивых социальных изменений, пока в этот процесс не будут включены в полном объеме женщины. |
My successor in this seat, Ambassador Park of Korea, will inform you of the results of those discussions. |
Мой преемник на этом посту - посол Кореи Пак - проинформирует вас о результатах этих дискуссий. |
However, the unprecedented financial crisis that we faced in late 1997 led to greater uncertainty for Korea's housing policies. |
Однако беспрецедентный финансовый кризис, с которым мы столкнулись в конце 1997 года, создал значительную неопределенность в отношении жилищной политики Кореи. |
Increased requirements under this heading are due to higher than budgeted prices for urgently required supplies provided through letters-of-assist with the Government of Korea. |
Увеличение потребностей по данной статье обусловлено более высокими, по сравнению с предусмотренными в бюджете, ценами на срочно необходимые предметы снабжения, предоставленные на основании письма-заказа правительством Кореи. |
United States, German, Spain and Korea also had official country pavilions. |
У Соединенных Штатов, Германии, Испании и Кореи также были официальные павильоны своих стран. |
Planning/reforming Korea's tax policy and system 4. |
Планирование и реформирования налоговой политики и системы Кореи 4. |
In 1962, Korea's first research reactor achieved criticality. |
В 1962 году достиг критичности первый исследовательский реактор Кореи. |
The first capital to be constructed in the region was that of Baekje, one of the Three Kingdoms of Korea. |
Первая столица построенная в регионе была столицей Пэкче, одной из трех королевств Кореи. |
Ishida disagreed, however, and supported withdrawal from Korea. |
Однако Исида не согласился и поддержал вывод войск из Кореи. |
Military-geographical and statistical description of northern Korea. |
Военно-географическое и статистическое описание Северной Кореи. |
They desired to restore Korea's independent political sovereignty after Japan invaded the weakened and partially modernized Korean Empire. |
Они хотели восстановить независимость Кореи, после того, как Япония вторглась в ослабленную и частично модернизированную Корею. |
In 2002 a Dsungaripterus wing finger phalanx was reported from Korea. |
В 2002 году о находке фаланги пальца крыла сообщалось из Кореи. |
Portrait of Song Siyeol, National Museum of Korea, Seoul 240. |
Портрет Сон Си Йоля, Национальный Музей Кореи, Сеул 240. |
The Traditional Korean Medicine (TKM) has built its reputation throughout the long history of Korea on its uniqueness and holistic approach. |
Традиционная корейская медицина (ТКМ) создала себе репутацию на протяжении всей долгой истории Кореи благодаря своей уникальности и целостному подходу. |
«ALTEX STEEL» offers you reliable deliveries of high-quality industrial equipment from China, Taiwan, Korea and Japan. |
«ALTEX STEEL» предлагает Вам надежные поставки высококачественнoго промышленного оборудования из Китая, Тайваня, Кореи и Японии. |
After the annexation of Korea in 1910, the Gen'yōsha continued to support efforts towards Pan-Asianism. |
После аннексии Кореи в 1910 году, «Гэнъёся» продолжило пропаганду паназиатизма. |
It continued as the capital of Korea during the Joseon Dynasty and the Korean Empire. |
Он также оставалось столицей Кореи во время правления династии Чосон и Корейской империи. |
Seated marble bodhisattva statue of Hansongsa temple, National Museum of Korea, Seoul 125. |
Сидячая мраморная статуя Бодхисттвы из храма Хансонса, Национальный Музей Кореи, Сеул 125. |
In May 1948 he was elected Congressman of National Assembly of Korea. |
В мае 1948 г. был избран депутатом Национального собрания Кореи. |
This meant the railroads and highways in Korea took central prominence to North Korean resupply. |
Из этого следовало, что шоссе и железные дороги Кореи занимали главное место в северокорейском снабжении. |