Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Кореи

Примеры в контексте "Korea - Кореи"

Примеры: Korea - Кореи
The Japanese at first tried to appease the Russians, declaring Manchuria beyond its sphere of interest in exchange for a similar guarantee from Russia about Korea. Японцы сначала попытались договориться с Россией и объявить Манчжурию вне сферы своих интересов в обмен на аналогичную гарантию от России в отношении Кореи.
Neo-Confucianism provided the basic ideology for China's admiring neighbors - Japan, Korea, and Vietnam - until the advent of the West. Неоконфуцианство стало базовой идеологией для восхищенных ею соседей Китая - Японии, Кореи и Вьетнама - вплоть до прихода Запада.
Other countries should distinguish the real intention of the Japanese, who have invaded Korea and other countries so many times in the past. Другие страны должны осознавать подлинное намерение японцев, которые вторгались на территорию Кореи и других стран так много раз в прошлом.
The Committee reminds the State party of its responsibility to ensure that the National Human Rights Commission of Korea remains compliant with the Paris Principles, in particular with respect to its independence. Комитет напоминает государству-участнику о его ответственности за обеспечение того, чтобы Национальная комиссия по правам человека Кореи по-прежнему соответствовала Парижским принципам, в частности, в отношении ее независимости.
Yet in the case of Korea, the dual burdens of childcare and domestic work are major reasons for the low percentage of women who maintain long-term steady careers. Однако в случае Кореи двойная нагрузка - деторождения и ведения домашнего хозяйства - является основной причиной низкого процента женщин с длительной стабильной карьерой.
Container traffic on the rail between Europe and Asia accounts for roughly 3 - 4% of the total volumes - principally from Northern China and Korea. Контейнерные перевозки по железной дороге составляют примерно 3 - 4% от общего объема перевозок - в основном из северной части Китая и Кореи.
On the other hand, the fate and whereabouts of 8.4 million Koreans abducted by Japan during its military occupation of Korea were still unknown. С другой стороны, судьба и местонахождение 8,4 млн. корейцев, вывезенных из страны во время военной оккупации Кореи Японией, все еще неизвестны.
Allow me to briefly share the efforts Korea has made in line with the four goals set forth in "A world fit for children". Позвольте мне кратко рассказать об усилиях Кореи по осуществлению четырех целей, изложенных в документе «Мир, пригодный для жизни детей».
Korea's Policy towards Vehicle Safety Standards Harmonization Стратегия Кореи по согласованию стандартов безопасности транспортных средств
Panel discussion on "Reconstituting Korea security" and book launch (organized by the United Nations University) Дискуссионный форум на тему «Восстановление безопасности Кореи» и презентация книги (организуются Университетом ООН)
After Korea, EOKA and Mau-Mau, India had gone, soon Africa would go. После Кореи, ЭОКА и Мау-мау, Индия ушла, скоро Африка последует за ней.
Organized by the Korea Forest Service, the symposium drew more than 200 participants, including ministers, governors, scientists, policymakers and media organizations. В этом симпозиуме, организованном Лесной службой Кореи, приняли участие более 200 человек, включая министров, губернаторов, ученых, политических деятелей и представителей средств массовой информации.
The court held that this fact alone was not sufficient to establish that it was contrary to the moral or other social orders of Korea. Суд счел, что это обстоятельство еще не является достаточным основанием для вывода о том, что арбитражное решение противоречит моральным или иным общественным устоям Кореи.
KartRider not only features fictitious fantasy vehicles but also branded game models based on real-life cars, developed from collaboration with companies such as BMW Korea. В игре KartRider существуют не только вымышленные транспортные средства, но и фирменные игровые модели, основанные на реальных автомобилях, разработанных при сотрудничестве с такими компаниями, как BMW Кореи.
One-half of Korea's population aged 65 and over lives in relative poverty, nearly four times higher than the OECD average of 13%. Половина населения Кореи в возрасте 65 лет и старше живёт в относительной бедности, почти в четыре раза выше, чем в странах членах ОЭСР в среднем 13 %.
The revenue jump has come from tapping new export markets of China and Korea, while sustaining shipments to the Middle East and SAARC region. Скачок доходов стал возможен благодаря выходу на новые рынки экспорта - Китая и Кореи, и в то же время при поддерживании поставок в регионы Среднего Востока и SAARC.
In 1982 the first large scale Blessing held outside of Korea took place in Madison Square Garden in New York City. В 1982 году первое крупномасштабное благословение (церемония благословения) было проведено за рубежом Кореи, которое состоялось в Мэдисон-сквер-гардене в Нью-Йорке.
Winters are cold and comparatively dry with high winds, but much milder than other parts of Korea except Jeju-do and several islands off the southern coast. Зима холодная и сравнительно сухая с сильными ветрами, но значительно более мягкая, чем в других частях Кореи, за исключением Чеджудо и нескольких островов южного побережья.
Disputes between the United States and Europe are nothing new, as past tensions over Korea, Suez, and Vietnam demonstrate. В спорах между Соединенными Штатами и Европой нет ничего нового, кроме того, что продемонстрировали напряженные отношения в прошлом по вопросам Кореи, Суэцкого канала и Вьетнама.
His delegation once again urged Japan not to resort to empty excuses to justify its past crimes against the people of Korea. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики еще раз настоятельно призывает Японию отказаться от пустых уловок в своем стремлении оправдать преступления, совершенные ею в прошлом против народа Кореи.
The decrease in infant mortality resulted from Korea's economic growth, mother and child health programmes, environmental improvements and national vaccination programmes. Снижение уровня младенческой смертности явилось результатом экономического развития Кореи, осуществления программ охраны здоровья матери и ребенка, улучшения состояния окружающей среды и проведения общенациональных программ вакцинации.
These crucial efforts seem to have made possible last June's inter-Korean summit in Pyongyang, the first since the division of Korea more than five decades ago. Эти жизненно важные усилия, кажется, создали возможность для проведения в июне текущего года в Пхеньяне межкорейской встречи на высшем уровне - первой со времени раздела Кореи более пяти десятилетий назад.
I am one of the many fortunate people who had the opportunity to participate in transforming Korea from a poverty-stricken nation to the leader in global ICT. Я отношусь к числу многих счастливых людей, которые имели возможность принимать участие в преобразовании Кореи, в результате которого нищая страна стала одним из мировых лидеров в области ИКТ.
Without describing the well-known security situation on the Korean peninsula, my delegation just wants to re-emphasize Korea's determination to minimize the inhumane consequences of APLs. Не вдаваясь в описание хорошо известного положения на Корейском полуострове в плане безопасности, моя делегация просто хотела бы вновь подчеркнуть решимость Кореи свести к минимуму бесчеловечные последствия ППНМ.
The Health Insurance System of Korea covers the entire population and enrollment is mandatory, except for the poor who are protected by government-sponsored Medical Aid. Система медицинского страхования Кореи охватывает все население, и участие в ней является обязательным для всех, за исключением неимущих лиц, которые находятся под защитой финансируемой государством программы социальной медицинской помощи.