Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Кореи

Примеры в контексте "Korea - Кореи"

Примеры: Korea - Кореи
The Workers' Party of Korea, the Korean Social Democratic Party and the Korean Chondoist Chongu Party which are the legitimate political parties have a high percentage of woman members and not a few women in the responsible posts. Они составляют значительную часть Трудовой партии Кореи, Социал-демократической партии Кореи и партии Чхондогё-Чхонудан, которые являются законными политическими партиями, и немалое их число занимает в этих партиях ответственные посты.
At present, various political parties and social organizations including the Workers' Party of Korea, the Korean Social Democratic Party, the Chondoist Chongu Party, the trade union, agricultural workers' union, women's union and youth league are active in the DPRK. В настоящее время в КНДР действуют следующие политические партии и общественные организации: Трудовая партия Кореи, Социал-демократическая партия Кореи, партия Чхундогё-Чхонудан, профсоюз, союз сельскохозяйственных рабочих, союз женщин и лига молодежи.
As a result of the lack of legal enforcement, according to the Bank of Korea's analysis report on the latest minimum wage trend and evaluation in 2016, the number of workers receiving less than the minimum wage continues to soar. Согласно отчету Банка Кореи по последним тенденциям и оценке минимальной заработной платы в 2016 году, число рабочих, получающих меньше минимальной заработной платы, продолжает расти.
Rights and freedom of citizens as specified in the Constitution were mere legalization of what the people living in the northern half of Korea were already enjoying, since citizens as the masters of the country and society were entitled to such rights and freedom. Права и свободы граждан, определенные в Конституции, будучи юридическим выражением прав и свобод граждан как хозяев государства и общества, являются точным законодательным отражением тех, которыми пользуется народ Северной Кореи.
The Union of Agricultural Working People of Korea is an organization of socialist rural working people. Protecting and realizing agricultural working people's democratic freedom and rights is one of the major purposes of its activities. Союз трудящихся сельского хозяйства Кореи, объединяющийся социалистических трудящихся сельского хозяйства, считает одной из своих главных задач защиту и обеспечение демократических свобод и прав сельскохозяйственных трудящихся.
Gene even did a little tile work in the kitchen, which was that, "Once upon a time, there was a beautiful girl that came from hills of Korea to live happily ever after in Atlanta." Джин даже изобразил в кухне на кафеле историю: как однажды из Кореи маленькая красивая девочка приехала в Атланту, где с тех пор жила долго и счастливо.
Under the leadership of Kim Jong Il, the exploits President Kim Il Sung performed in the cause of Korea's reunification will shine for ever and the Korean people will accomplish the cause of national reunification without fail. В условиях руководства Ким Чен Ира будут вечно сиять заслуги Ким Ир Сена в деле объединения Кореи, и обязательно осуществится дело корейского народа за объединение.
Thanks to a well-fixed system of working, the «ALTEX STEEL» Company delivers steel from China, Korea and India to the countries of Europe, to Russia, Ukraine, Kazakhstan, to Scandinavian countries, etc. Благодаря отлаженной системе работы, компания «ALTEXSTEEL» осуществляет поставку стали из Китая, Кореи и Индии в страны Европы, Россию, Украину, Казахстан, Скандинавские страны и др.
For example, the growth of foreign investment by Koreans has been stimulated both by tax advantages provided by the Government and by funding provided by the Export and Import Bank of Korea and other sectoral bodies, by systems of investment and information insurance, etc. Например, рост корейских инвестиций за рубежом стимулируется налоговыми льготами, предоставляемыми правительством, финансовой помощью Экспортно-Импортного банка Кореи и других отраслевых органов, системами страхования инвестиций и информационного обеспечения и т.п.
Such a north-south confrontation racket made by the south Korean authorities is a premeditated plot aimed at spoiling the atmosphere of reconciliation and cooperation now emerging between the north and the south of Korea. Такое разжигание южнокорейскими властями конфронтации между северной и южной частями является преднамеренным заговором, направленным на отравление атмосферы примирения и сотрудничества, складывающейся в настоящее время между северной и южной частями Кореи.
In 1997, Ryutaro Hashimoto appointed Obuchi as Minister of Foreign Affairs, where he shone in negotiations with Russia over Japanese claims in the Kuril Islands, as well as negotiations over the unification of Korea. В 1997 году Рютаро Хасимото назначил его на пост министра иностранных дел, где Обути участвовал в переговорах с Россией по вопросу о проблеме принадлежности Курильских островов, а также в переговорах по поводу объединения Кореи.
An is depicted as a courageous patriot, but one whose efforts to liberate Korea were frustrated because the masses had not been united under "an outstanding leader who enunciates a correct guiding thought and scientific strategy and tactics." Ан Чунгын изображается как храбрый патриот, но он - один и его усилия по освобождению Кореи были тщетными, потому что народ не был сплочён под руководством «выдающегося лидера, который излагает правильные решения и верные стратегии и тактики.»
Their Big Show concerts were promoted by the South Korean Ministry of Culture, Sports and Tourism's Visit Korea Committee from 2010 to 2012, crediting the group's "big economic impact on the country." В 2011 г. концерт группы, «Big Show», был выбран Национальной организацией туризма Кореи в качестве основы рекламной кампании «Visit Korea from 2010-2012», поскольку «они оказали большое влияние на экономику страны».
The Juche philosophy, created by the fatherly leader Comrade Kim Il Sung, the founding father of our socialist Korea, and our independent policy, based on this philosophy, have been credibly followed by the great leader Comrade Kim Jong Il. Достойным продолжателем философии "чучхе", разработанной нашим отцом и руководителем товарищем Ким Ир Сеном, основателем нашей социалистической Кореи, и нашей независимой политики, основанной на этой философии, является великий руководитель товарищ Ким Чен Ир.
Mutual visits between the North and the South through, inter alia, direct flights between Pyongyang and Seoul are now commonplace, and a project is underway to re-link the railways between the North and the South of Korea. Обычными становятся обмены визитами между Севером и Югом, среди прочего, благодаря установлению прямого воздушного сообщения между Пхеньяном и Сеулом, и в процессе реализации находится проект налаживания железнодорожного сообщения между Севером и Югом Кореи.
Therefore, as long as the national security law and anti-national and anti-reunification law remains in place, it is impossible to achieve national reconciliation and unity and realize contacts and exchanges between the North and South of Korea. Поэтому до тех пор, пока будет сохраняться закон о национальной безопасности и закон, направленный против национального объединения и воссоединения, невозможно будет добиться цели национального примирения и единства и осуществлять контакты и обмены между Севером и Югом Кореи.
Recommendations are provided by the National Human Rights Commission of Korea (NHRCK), which is mandated to investigate individual complaints under the National Human Rights Commission Act and the Disability Discrimination Act. Рекомендации выносит Национальная комиссия по правам человека Кореи (НКПЧК), уполномоченная рассматривать индивидуальные жалобы в соответствии с Законом о национальной комиссии по правам человека и Законом о борьбе против дискриминации инвалидов.
And so is Chairman Seo Bong Soo whom I respect, who... in the case of his daughter's business in Korea, stuck to the strict fairness principle, in forming his position, as I believe. что председатель Со Бон Су такой же. Касательно ваших успехов в Южной Кореи... вы тоже придерживались этих принципов.
Mr. Frank Fitzgerald, on behalf of Korea-East Timor Solidarity, Lawyers for a Democratic Society and Korea Human Rights Network Г-н Франк Фитцджеральд, от имени Комитета солидарности Кореи с Восточным Тимором, организации "Юристы за демократическое общество" и организации "Корея хьюман райтс нетуорк"
Gene even did a little tile work in the kitchen, which was that, "Once upon a time, there was a beautiful girl that came from hills of Korea to live happily ever after in Atlanta." Джин даже изобразил в кухне на кафеле историю: как однажды из Кореи маленькая красивая девочка приехала в Атланту, где с тех пор жила долго и счастливо.
On June 28 - July 3, the Central Committee of the Workers' Party of Korea held an extended plenum at which North Korean leader Kim Il-sung called on the cadres "to prepare to give assistance to the struggle of our South Korean brethren." С 28 июня по 3 июля ЦК Трудовой партии Кореи провел расширенный пленум, на котором лидер Северной Кореи Ким Ир Сен призвал «приготовиться помочь борьбе наших южнокорейских братьев.»
2: If there was such an act, did the act occur in waters contiguous to a land area of Korea under the military control of the Commander UNC? In waters continuous to PY-Do? Если такие действия имели место, произошло ли это в водах, омывающих сухопутную территорию Кореи, находящуюся под военным контролем Командующего КООН, т.е. происходило ли это в водах, омывающих остров Пэннёндо?