Most of the dialects are named for one of the traditional Eight Provinces of Korea. |
Большая часть диалектов названа по именам Восьми провинций Кореи. |
Yoshitsugu returned as a celebrated hero from Korea and was welcomed by Hideyoshi within Osaka Castle. |
Ёсицугу вернулся из Кореи прославленным героем и был тепло принят Хидэёси в Осаке. |
Nelson, Sarah M. The Archaeology of Korea. |
Нельсон, Сара М. Археология Кореи. |
The following courts, composed of people from both Japan and Korea, shall be newly established. |
Будут созданы нижеперечисленные суды, состоящие из подданных Японии и Кореи. |
Prior to the division of Korea, it was part of Chosan county. |
До разделения Кореи был частью провинции Чосан. |
His parents emigrated from Korea to the United States. |
Его родители эмигрировали из Кореи в США. |
After the annexation of Korea by Japan in 1910, Korean migration to the United States was virtually halted. |
После аннексии Кореи Японией иммиграция корейского населения в США была практически прекращена. |
Koreans were concerned with alien domination and Korea's state as a colony. |
Корейцы были озабочены иностранным господством и превращением Кореи в колонию Японии. |
During the period of Japanese colonial rule of Korea (1910-1945), Koreans were forced to adopt Japanese-language names. |
Во время японского колониального правления Кореи (1910-1945) корейцев вынуждали принимать японские имена. |
The Theses were formally accepted by the eight plenum of the Central Committee of the Workers' Party of Korea on 25 February 1964. |
Тезисы были официально приняты восемью пленумами Центрального комитета рабочей партии Кореи 25 февраля 1964 года. |
The dolmen culture is linked with the Neolithic and bronze cultures of Korea. |
Культура дольменов тесно связана с неолитической и бронзовой культурами древней Кореи. |
The previous residents rushed out of Korea unexpectedly... shortly after they moved in. |
Прежние жители неожиданно уехали из Кореи... вскоре после переезда. |
You've gone through all of the top shops in Korea. |
Вы прошли через все топовые магазины Кореи. |
That failure led directly to the colonization of Korea by Japan. |
Эта ошибка привела непосредственно к колонизации Кореи Японией. |
Many mask dramas and mask dances are performed in many regional areas of Korea. |
Множество костюмированных представлений или танцев исполняется в разных районах Кореи. |
I wish to refer to the question of the peaceful reunification of Korea. |
Я хотел бы высказаться по вопросу о мирном воссоединении Кореи. |
This list includes Russian academics who have studied the history of Korea and Russian-Korean relations. |
В список включены российские учёные, исследовавшие историю Кореи и российско-корейские отношения. |
So, it was not in the interest of Korea. |
Это не было в интересах Кореи. |
I will make you the prettiest woman in Korea. |
Я сделаю тебя самой красивой девушкой Кореи. |
I'm not at the level to be a Miss Korea. |
Я не подхожу на роль Мисс Кореи. |
The Government has established the Basic Plan for the Youth of Korea (1992-2001). |
Правительством был разработан основополагающий план для молодежи Кореи (1992-2001 годы). |
The National Museum of Korea plans to expand international exchanges of museum materials. |
Национальный музей Кореи планирует расширить международные обмены музейными экспонатами. |
Delegations from both the north and south of Korea had raised that issue at international gatherings, including regional conferences. |
Делегации Северной и Южной Кореи ставили этот вопрос на международных форумах, включая региональные конференции. |
The Government of Korea has long believed in this ideal. |
Правительство Кореи неизменно сохраняет веру в этот идеал. |
And they further intensified their plot to perpetuate Korea's division at the beginning of the 1980s. |
С наступлением 80-х годов они вновь активизировали реализацию своего заговора по увековечению раскола Кореи. |