Английский - русский
Перевод слова Korea
Вариант перевода Кореи

Примеры в контексте "Korea - Кореи"

Примеры: Korea - Кореи
located in the central part of Korea, Chungcheongnam-do is mostly composed of plains. Расположенная в центральной части Кореи, провинция Чунчоннам-до состоит в основном из равнин. В связи с её географическим положением здесь пересекается много железных дорог и скоростных трасс.
It is located in the coldest area of Korea, which holds a record low temperature of -42 ºC (-44 ºF) in 1915. Город расположен в самой холодной части Кореи, в 1915 году здесь была зафиксирована рекордно низкая для Кореи температура -42 ℃.
Prince Yi Kang then tried to escape to the Provisional Government of Korea based in Shanghai, which was only lukewarm to receiving him due to their republican sympathies. Затем принц присоединился к Временному правительству Кореи в Шанхае, где его тепло приняли из-за республиканских взглядов.
Lee served as the chairman of the Admiral Lee Sunsin Memorial Committee, a member of the Korea Alpinist's Association, the Korea Culture Protection Association, and the People's Culture Association, as well as being Editor-in-Chief for the History of Korea Independence Movements. Ли Ынсан работал председателем Мемориального комитета адмирала Ли Сунсина, членом Ассоциации альпинистов Кореи, Корейской Ассоциации по защите прав Культура и Народной ассоциации культуры, а также является редактор главный для истории перевозкой Корея Независимости.
During the Cambodian-Vietnamese War, the North Korean leadership condemned the Vietnamese invasion of Cambodia, refused to recognize the People's Republic of Kampuchea, and allowed the exiled Norodom Sihanouk to stay in Korea. Во время Кампучийско-вьетнамского конфликта руководство Северной Кореи осудило вьетнамское вторжение в Камбоджу и отказалось признать Народную Республику Кампучия.
It was then that a movement to try and regain the land that used to be ancient Korea started Тогда мы попытались вернуть земли, на которых начиналась история Кореи
The founding of the DPRK meant the advent of an independent people's power of a new type and was a historic proclamation of the birth of Juche Korea. Создание КНДР означало установление народовластия нового типа и историческое рождение Кореи, основанной на учении чучхе.
Kim rejected the notion of separate elections, and split from the National Alliance for the Rapid Realization of Korean Independence to form the Korea Independence Party. Ким Гу отвергал идею самостоятельных выборов, и вместе со своими сторонниками вышел из «Национального альянса за быструю независимость Кореи», сформировав свою партию «Независимость Кореи», но получил только 13 голосов выборщиков президента.
In the course of sharing worldwide, the honorable traditions of Korea and the excellence of our people, I will give the rest of my speech in the parking lot. Для того, чтобы мир узнал об удивительной культуре, и выдающихся личностях Кореи... далее пресс-конференция продолжится на парковочной площадке.
This is a proud member of Protei from Korea, and on theright side, this is a multiple-masts design proposed by a team inMexico. Это - гордый участник проекта Протей из Кореи, справа -многомачтовый парус, предложенный дизайнерами из Мексики.
As for Korea's reunification, it is the supreme aspiration of our nation to realize it at the earliest possible date as a prerequisite to ensuring lasting peace and security on the Korean peninsula. Что касается воссоединения Кореи, заветной мечтой нашей страны является скорейшая реализация этой цели в качестве непременного условия для обеспечения прочного мира и безопасности на Корейском полуострове.
It is, therefore, very regrettable that Yi's noble life and the marvelous deeds he performed for his country and people are not well-known outside of Korea. Очень жаль, что благородная жизнь Ий и его изумительные достижения, которые он выполнил для его страны и ее людей, не известны многим вне Кореи.
Ka-san, or Hill 902, the 3,000-foot-high (910 m) mountain which differs from most high peaks in this part of Korea in having an oval-shaped semi-level area on its summit. Ка-сан или высота 902 возвышается на 910 м. Она отличается от большинства вершин гор в этой части Кореи тем, что её вершина имеет овальную площадь.
Recently, long-running webtoons serialized via Internet portal sites (e.g. by Daum Media) and personal homepages have become both the creative and popular basecamp among the younger generation in Korea. На данный момент длинные сериалы интернет-манхвы на специальных порталах (например Media Daum) и личных страничках являются популярным ресурсом среди молодого поколения Южной Кореи.
While expanding Haier products sales network at 30 shops across Korea, the exclusive import/sales agent plans to increase the import items to ACs, washing machines, etc. Одновременно с расширением сети Haier до 30 магазинов на территории Кореи эксклюзивный агент по импорту/продажам планирует расширить ассортимент ввозимой продукции кондиционерами воздуха, стиральными машинами и др.
In November 2013, Tiffany participated as a contestant in the SBS' reality program Fashion King Korea - a program where South Korean celebrities team up with the nation's top designers to compete in fashion challenges and missions. В ноябре 2013 года Тиффани стала участницей шоу SBS «Король моды Кореи», где знаменитости работают с именитыми корейскими дизайнерами и участвуют в модных состязаниях с выполнением миссий.
In the ceremony, a joint congratulatory message sent by the Central Committee of the Workers' Party of Korea and the Cabinet was read to the officials and members of shock brigades who performed labor feats in the construction of the port. Во время церемонии завершения реконструкции было зачитано совместное поздравительное послание от Центрального комитета Трудовой партии Кореи и правительства КНДР чиновникам и участникам ударных отрядов, которые совершали трудовые подвиги при строительстве порта.
In 1917, Emperor Gojong persuaded Terauchi Masatake, the then-ruling Governor General of Korea to enter her name into the registry of the imperial family, offering her legitimacy and granting her the title of princess. В 1917 году император убедил генерал-губернатора Кореи Тэраути Масатакэ внести имя девочки в реестр императорской семьи, тем самым признать её законное рождение и статус принцессы.
To estimate the strength of the Korean military, Hideyoshi sent an assault force of 26 ships to the southern coast of Korea in 1587. Для того чтобы получить представление о корейских военных, Хидэёси в 1587 году отправил к южным берегам Кореи разведывательную экспедицию из 26 ударных кораблей.
It is said that its name to have taken from King Taejong Muyeol (604 - 661), the 29th king of Silla Kingdom who liked to practice archery the place after the unification of the Three Kingdoms of Korea. Название Тхэджондэ происходит от имени короля Тхэджона-Муёля (604-661), 29-го вана Силла, который любил стрелять из лука в этом месте после объединения трёх королевств Кореи.
One particular Korean legend speaks of the great King Munmu, who on his deathbed wished to become a "Dragon of the East Sea in order to protect Korea". В одной из корейских легенд говорится о великом ване Мунму, который на своём смертном одре пожелал стать «Драконом Восточного моря, чья цель - защита Кореи».
An important part of North Korean literature, With the Century is held as a valuable if somewhat unreliable insight into the nation's modern history under late colonial Korea. Будучи важной частью северокорейской литературы, «В водовороте века» считается ценным, пусть и несколько недостоверным, источником по современной истории Кореи позднеколониального периода.
In more than two years of being part of the Croatian national team, Didulica only made four appearances in friendly matches, against Macedonia, Korea Republic, Hong Kong and Austria. За более чем два года пребывания в сборной Джоуи Дидулица провел лишь четыре матча за сборную - против команд Македонии, Южной Кореи, Гонконга и Австрии.
All of these products is very popular and sells very well in USA, Canada, Europe, Japan, Korea and Middle East. К этим продуктам благоволиют в САШ, Канаде, Европе, Японии, Южной Кореи и ближневосточном регионе.
It was reported that BTS brought US$3.63 billion to the Korean economy each year, and that one in every thirteen foreigners who visit Korea do so because of them. Согласно данным, каждый год BTS приносят в экономику Кореи порядка 3,63 миллиарда долларов, и что каждый из тринадцати иностранцев посещает страну благодаря заинтересованности в группе.