| That's one way to rationalize kidnapping. | Хороший способ обосновать похищение. |
| How is it kidnapping? | Какое же это похищение? |
| But this is kidnapping, Bill! | Но это похищение, Билл! |
| It's my first kidnapping. | Это моё первое похищение. |
| Looks like a kidnapping, right? | Похоже на похищение, да? |
| The kidnapping of First Daughter in Italy. | Похищение дочери Президента в Италии. |
| Up till now it's a simple kidnapping. | Теперь еще и похищение. |
| You kidnapping my son is awkward? | Похищение тобой моего сына неловко? |
| And the kidnapping was a setup. | И похищение было подстроено. |
| Staged her own kidnapping. | Она инсценировала свое собственное похищение. |
| Got a high profile kidnapping. | У нас высокопрофессиональное похищение. |
| It's the kidnapping of a high-profile figure. | Это похищение высокопоставленного лица. |
| A custody battle... a kidnapping, a murder. | Битва за опеку. Похищение. |
| We assume it's a kidnapping? | Предполагается, что это похищение? |
| So we're just entering kidnapping territory here? | начит, мы совершим похищение? |
| This is kidnapping, assault. | Абсолютно. Это похищение. |
| You're under arrest for kidnapping. | Ты арестован за похищение ребенка. |
| You know this is kidnapping. | Это похищение вообще-то Опасный незнакомец |
| It's more than a kidnapping. | Это не просто похищение. |
| You are under arrest for kidnapping | Вы арестованы за похищение человека первой степени... |
| To help set Nikita's kidnapping in motion? | Помочь организовать похищение Никиты? |
| This is wrongful imprisonment, kidnapping. | Это незаконное задержание, похищение. |
| We're not kidnapping their princess. | Это не похищение принцессы. |
| First killing L, now kidnapping... | Понятно. а теперь похищение... |
| The kidnapping of your son. | Это похищение вашего сына. |