That's one way to rationalize kidnapping. |
Хороший способ обосновать похищение. |
How is it kidnapping? |
Какое же это похищение? |
But this is kidnapping, Bill! |
Но это похищение, Билл! |
It's my first kidnapping. |
Это моё первое похищение. |
Looks like a kidnapping, right? |
Похоже на похищение, да? |
The kidnapping of First Daughter in Italy. |
Похищение дочери Президента в Италии. |
Up till now it's a simple kidnapping. |
Теперь еще и похищение. |
You kidnapping my son is awkward? |
Похищение тобой моего сына неловко? |
And the kidnapping was a setup. |
И похищение было подстроено. |
Staged her own kidnapping. |
Она инсценировала свое собственное похищение. |
Got a high profile kidnapping. |
У нас высокопрофессиональное похищение. |
It's the kidnapping of a high-profile figure. |
Это похищение высокопоставленного лица. |
A custody battle... a kidnapping, a murder. |
Битва за опеку. Похищение. |
We assume it's a kidnapping? |
Предполагается, что это похищение? |
So we're just entering kidnapping territory here? |
начит, мы совершим похищение? |
This is kidnapping, assault. |
Абсолютно. Это похищение. |
You're under arrest for kidnapping. |
Ты арестован за похищение ребенка. |
You know this is kidnapping. |
Это похищение вообще-то Опасный незнакомец |
It's more than a kidnapping. |
Это не просто похищение. |
You are under arrest for kidnapping |
Вы арестованы за похищение человека первой степени... |
To help set Nikita's kidnapping in motion? |
Помочь организовать похищение Никиты? |
This is wrongful imprisonment, kidnapping. |
Это незаконное задержание, похищение. |
We're not kidnapping their princess. |
Это не похищение принцессы. |
First killing L, now kidnapping... |
Понятно. а теперь похищение... |
The kidnapping of your son. |
Это похищение вашего сына. |