Английский - русский
Перевод слова Kidnapping
Вариант перевода Похищения людей

Примеры в контексте "Kidnapping - Похищения людей"

Примеры: Kidnapping - Похищения людей
Hostage-taking and kidnapping have risen sharply. Резко возросло число случаев захвата заложников и похищения людей.
Outlawed armed groups were financing their operations by drug trafficking and kidnapping. Преступные вооруженные группы финансируют свои операции за счет средств, которые они получают от контрабанды наркотиков и похищения людей.
They added kidnapping to bombings, bringing strife to innocent families. К взрывам они добавили похищения людей, сея раздор между ни в чем не повинными семьями.
Coupled with a significant decline in kidnapping cases, public confidence in the National Police had increased. На фоне значительного сокращения числа случаев похищения людей доверие населения к Гаитянской национальной полиции повысилось.
There had been instances of kidnapping and sabotage of Government and civilian facilities. Были случаи похищения людей и диверсий против государственных и гражданских объектов.
Nonetheless, concerns about kidnapping remain high. Тем не менее опасность похищения людей по-прежнему велика.
Overall, it is estimated that kidnapping for ransom in Colombia nets groups an average of $ 220 million a year. В целом, по имеющимся оценкам, в результате похищения людей с целью получения выкупа в Колумбии преступные группы зарабатывают в среднем 220 млн. долл. в год.
Recently, kidnapping (especially in the south-east and south-south) has also become another source of insecurity. В последнее время еще одним источником отсутствия безопасности стали похищения людей (особенно на юго-востоке и юге страны).
Enterprises and their personnel were given guidance on avoiding travelling to countries with a high or increased threat of terrorism or kidnapping. Компании и их сотрудники получают рекомендации, как избегать поездок в страны с высокой или повышенной угрозой терроризма или похищения людей.
My friend has offices around the world including Latin America where kidnapping's an industry. У моего друга есть фирма, её филиалы находятся во всем мире, включая Латинскую Америку, где похищения людей это обычный бизнес.
There were many NGO reports of kidnapping and hostage-taking, which had historical antecedents in Yemen. Многие НПО сообщают о случаях похищения людей и взятия заложников, имеющих исторические предпосылки в Йемене.
Mexican numbers are hard to confirm because of fears of police involvement in kidnapping. Количество похищений в Мексике трудно поддается подтверждению, из-за страха полиции вмешиваться в похищения людей.
Shockley was arrested for bank robbery and kidnapping in Oklahoma and sentenced to life imprisonment in May 1938. Шокли был арестован за ограбление банка и похищения людей в Оклахоме и приговорен к пожизненному заключению в мае 1938 года.
We are involved in a man hunt, a kidnapping. Мы участвуем в человеке охоты, похищения людей.
Organized criminal groups have been responsible for an upsurge in cases of kidnapping. Организованные преступные группы ответственны и за рост числа случаев похищения людей.
The Commission firmly condemns the practice of kidnapping, whether for political or economic reasons. Комиссия решительно осуждает практику похищения людей как по политическим, так и по экономическим мотивам.
Historically, Japan has maintained its existence by getting engrossed in kidnapping, plunder and looting against other nations. Исторически Япония обеспечивала свое существование за счет похищения людей, разбоя и грабежа других наций.
A matter of serious concern is the involvement of police and military personnel in criminal kidnapping for ransom. Серьезную обеспокоенность вызывает причастность сотрудников полиции и военнослужащих к случаям преступного похищения людей с целью получения выкупа.
The kidnapping had very serious consequences for Somalia. Похищения людей имеют весьма серьезные последствия для Сомали.
In cases of kidnapping in Bosnia and Herzegovina, immediate investigations are carried out by the United Nations International Police Task Force. В случае похищения людей в Боснии и Герцеговине Специальные международные полицейские силы Организации Объединенных Наций незамедлительно проводят расследования.
Colombia reported that the main perpetrators of kidnapping in the country were insurgent groups and criminal organizations. Колумбия сообщила о том, что в стране похищения людей в основном совершают группы повстанцев и преступные организации.
India reported that police officers had received specialized training in respect of kidnapping cases. Индия сообщила, что сотрудники полиции прошли специальную подготовку по вопросам похищения людей.
It was also reiterated that identifying best practices in preventing and countering kidnapping was critical to confronting the problem effectively. Вновь было заявлено также, что для эффективного решения этой проблемы чрезвычайно важно выявлять наилучшие методы предупреждения похищения людей и борьбы с ним.
India and Guinea indicated that they kept statistics on the number of cases of kidnapping. Индия и Гвинея указали, что они ведут статистический учет количества случаев похищения людей.
Guinea indicated that specialized police units dealt with a series of serious crimes, including cases of kidnapping. Гвинея указала, что тяжкими преступлениями, включая случаи похищения людей, занимаются специализированные подразделения полиции.