So why didn't you tell Agent Shea the truth about Kevin's kidnapping? |
Так почему вы не сказали агенту Ши правду про похищение Кевина? |
It's only a kidnapping if you abduct someone against their will, |
Похищение - это если вы увозите кого-то против его воли, |
If I don't get a pancakewich, I'm calling the authorities... and have you arrested for kidnapping and conspiracy. |
Если я сейчас не получу блинный сэндвич, я доложу по инстанции... и вас арестуют за похищение и сговор. |
Your wife is staging this kidnapping to take your $ 10 million. |
Ваша жена разыграла похищение, чтобы получить 1 0 миллионов долларов! |
Do you know that you can be arrested for kidnapping, - for detaining someone? |
Вы знаете, что вас могут арестовать за похищение когда вы задерживаете кого-нибудь? |
So you think the kidnapping was a setup? |
Так, Вы предполагаете, что похищение было западней? |
Kids like Kaden running drugs, innocent people shot in their beds, and we can't even get Ellis banged up for kidnapping a child. |
Дети продают наркотики, невинных людей стреляют в своих постелях, а мы даже не можем засадить Эллиса за похищение ребенка. |
If I am understanding this correctly, you actually had the man responsible for Nasir's kidnapping in your custody and then you let him get away. |
Если я всё правильно понимаю, у вас под арестом был человек, ответственный за похищение доктора Насир и вы позволили ему уйти. |
I got to tell you, t feels more like kidnapping than a booth at a job fair. |
Ну... По мне, так больше похоже на похищение и работорговлю. |
What if it's not just a kidnapping? |
А что, если это не просто похищение? |
What if it's not a kidnapping? |
А что, если это не просто похищение? |
offence aimed to the taking of hostages, kidnapping or illegal sequestration of persons; |
преступления, направленные на захват заложников, похищение людей или их незаконный арест; |
William Dowling, Bridget's father, threatened to have Alois arrested for kidnapping, but Bridget dissuaded him. |
Уильям Даулинг, отец Бриджит, хотел, чтобы Алоиса арестовали за похищение человека, но Бриджит отговорила его. |
In Mexico, kidnapping is a thriving business, which is part of why we live here when my factories are there. |
В Мексике похищение детей процветающий бизнес, Это одна из причин мы живем здесь, когда мои заводы там. |
But first I'll tell him I'm going to turn him in for kidnapping... |
Но сначала я ему скажу, что я на него донесу за похищение человека... |
You are the one responsible, for stealing the sword and kidnapping the Princess. |
Вы за всё в ответе! и за похищение Её Высочества. |
Should I fake my own kidnapping? |
Мне что, сымитировать свое похищение? |
What does Adriana's kidnapping have to with archaeological digs? |
Как связано похищение Адрианы с археологическими раскопками? |
I'm sorry, but I didn't know I was signing up for a kidnapping. |
Мне жаль, но я не думал, что подписываюсь на похищение. |
If we find any evidence that Theo was inside, you're on the hook for first-degree kidnapping. |
Если мы найдем улики, указывающие, что Тео был внутри, вы на крючке за похищение 1 степени. |
Wouldn't think kidnapping his son would have such a negative effect. |
Не думаешь, что похищение его сына могло оказать негативный эффект на нашу дружбу? |
The FBI is going to catch the first squeal on the kidnapping. |
ФБР получила первый донос на похищение. |
I'm just saying if this is a kidnapping, you should know we're not worth anything. |
Я только говорю, если это похищение, Вы должны знать, что мы ничего не стоим. |
Is that what you call kidnapping his wife? |
Вы так называете похищение его жены? |
It was a faked kidnapping, which you'd say, |
Это было подстроенное похищение, которое, как вы бы сказали: |