Английский - русский
Перевод слова Kidnapping

Перевод kidnapping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похищение (примеров 889)
What does Adriana's kidnapping have to with archaeological digs? Как связано похищение Адрианы с археологическими раскопками?
if I had to venture, I'd peg this as a kidnapping. but there's no sign of a struggle, which suggests she knew her assailant or was caught off guard. Можно было бы предположить, что это похищение, но следов борьбы не видно Это говорит о том, что она знала нападавших или была застигнута врасплох
Aren't we considering the kidnapping a good thing? Мы не считаем, что похищение - это хорошо?
They want to know what the kidnapping has to do with the CIA, and now what this dead boy has to do with CIA. Они хотят знать какое отношение имеет похищение к ЦРУ, и сейчас, какое отношение имеет мертвый мальчик к ЦРУ.
It looks like a kidnapping case. Это похоже на похищение.
Больше примеров...
Похищения людей (примеров 218)
Outlawed armed groups were financing their operations by drug trafficking and kidnapping. Преступные вооруженные группы финансируют свои операции за счет средств, которые они получают от контрабанды наркотиков и похищения людей.
Information was also requested on measures taken to investigate the cases of kidnapping and arbitrary arrests mentioned in the report submitted by Croatia and to punish those found guilty. Было предложено также представить информацию о мерах по расследованию случаев похищения людей и произвольных арестов, о которых упоминалось в докладе, представленном Хорватией, и по наказанию виновных в этом лиц.
Various types of kidnapping, including removal of children by force, for profit or ransom, or for transportation outside the country and trafficking for transportation outside of the country, are prohibited and punishable under articles 224-228 and article 228-3 of the Penal Code. Различные виды похищения людей, включая насильственное перемещение детей с целью наживы или выкупа или вывоз за пределы страны, а также продажа для вывоза за пределы страны, запрещены и преследуются в соответствии со статьями 224-228 и статьей 228-3 Уголовного кодекса.
How could we forget the secret kidnapping of individuals all over the world and the sanction of torture, all on the pretext of the fight against terrorism? Разве можно забыть тайные похищения людей в разных частях мира и одобрение практики пыток под предлогом борьбы с терроризмом?
She reiterated her request for information on how the consequences of kidnapping cases had been taken into account in both the training and practice of people working in the social services. Она вновь повторяет свой запрос об информации о том, каким образом последствия случаев похищения людей отражаются как на подготовке, так и в практической деятельности лиц, работающих в социальных службах.
Больше примеров...
Похищением людей (примеров 74)
However, two kidnapping incidents occurred during the reporting period. Тем не менее в течение отчетного периода имели место два инцидента, связанных с похищением людей.
Convinced also that the United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides the legal framework necessary for international cooperation in the fight against kidnapping, будучи убежден также, что Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности представляет собой необходимую правовую основу для международного сотрудничества в области борьбы с похищением людей,
In so far as situations occur in Tuvalu that involve persons being detained against their will or in circumstances involving coercion or duress these would be covered by the offence of kidnapping in the Penal Code. Если в Тувалу возникнут ситуации, связанные с тем, что людей удерживают против их воли или в обстоятельствах, связанных с насилием или принуждением, то эти ситуации будут охвачены предусмотренным в Уголовном кодексе составом преступления, связанным с похищением людей.
Concerned at the increase in the offence of kidnapping in various countries of the world and at the harmful effects of that crime on victims and their families, and determined to support measures to assist and protect them and to promote their recovery, будучи обеспокоена ростом преступности, связанной с похищением людей, в различных странах мира и пагубными последствиями такого вида преступности для жертв и их семей и будучи преисполнена решимости поддерживать меры, принимаемые с целью оказания им помощи, их защиты и содействия их реабилитации,
The Criminal Code also punishes the crimes of threat, coercion, abduction and kidnapping. В Уголовном кодексе также предусмотрены наказания за преступления, связанные с применением или с угрозой применения насилия, похищением людей (особенно женщин) и похищением с целью выкупа.
Больше примеров...
Похищениями людей (примеров 44)
I've been in kidnapping situations in Colombia. Я сталкивался с похищениями людей в Колумбии.
The Constitutional Law of Cambodia explicitly prohibits the trafficking of human beings and the 1996 law on Suppression of Kidnapping, Trafficking and Exploitation of Human Beings stipulates criminal punishment for such actions. Конституция Камбоджи содержит конкретные положения, запрещающие торговлю людьми, а в принятом в 1996 году законе о борьбе с похищениями людей, торговлей людьми и эксплуатацией людей предусмотрено уголовное наказание за такие деяния.
As a measure to collect and share information, the Integrated Information System against Kidnapping and Extortion (SIIES) had been developed, consolidating data from the various state agencies involved in combating those crimes. В качестве одной из мер по осуществлению сбора и обмена информацией была создана Комплексная информационная система по борьбе с похищениями людей и вымогательством (СИИЕС), которая сводит воедино данные, поступающие от различных государственных ведомств, занимающихся вопросами борьбы с вышеуказанными преступлениями.
Other issues outlined in respect of domestic measures taken to combat kidnapping included an emphasis in the Italian response on the establishment of a system of "rewarding" cooperating kidnappers and punishing those refusing to cooperate. Кроме того, в связи с национальными мерами борьбы с похищениями людей в ответе Италии сообщалось о создании системы "вознаграждения" похитителей за сотрудничество и наказания в случае отказа от такого сотрудничества.
The United Kingdom reported that marked increases in cases of kidnapping had been due to the greater propensity of criminal groups to engage in vendettas in which kidnapping was used. Соединенное Королевство сообщило о том, что заметный рост числа похищений объясняется большей склонностью преступных групп к вендетте с похищениями людей.
Больше примеров...
Похищение человека (примеров 30)
William Dowling, Bridget's father, threatened to have Alois arrested for kidnapping, but Bridget dissuaded him. Уильям Даулинг, отец Бриджит, хотел, чтобы Алоиса арестовали за похищение человека, но Бриджит отговорила его.
However, kidnapping and any other unlawful restriction of a person's liberty dictated by hope of gain or other considerations are considered criminally punishable acts. В то же время уголовно наказуемым деянием считается похищение человека или иное ограничение его свободы, незаконное и продиктованное корыстными или иными соображениями.
Article 130 (2) (e): Kidnapping: of a "person known to be a minor"; (часть 2, пункт д)) статьи 130 Похищение человека: "в отношении заведомо несовершеннолетнего";
A case in point was the reform of the Penal Code in July 1995, instituting the death penalty for new cases of kidnapping. Показательна в этом отношении реформа уголовного кодекса, в соответствии с которой в июле 1995 года была предусмотрена смертная казнь за похищение человека.
Abu Ajura Kidnapping and carjacking Technisches Hilfswerk Похищение человека и угон автомобиля
Больше примеров...
Похитить (примеров 38)
The mover star stopped Varrick's kidnapping attempt on President Raiko, proving his brother's innocence. Кинозвезда предотвратил попытку Варрика похитить президента Райко, тем самым доказав невиновность брата.
It would have never occurred to me to suggest kidnapping your daughter to those animals... if you'd just said yes... when I asked. Мне никогда бы не пришло в голову предлагать этим животным похитить твою дочь, если бы ты ответил согласием на мою просьбу.
Second of all, you're nuts if you think kidnapping me is going to help you cheat your way to the top! И во-вторых, ты чокнулся, если хочешь похитить меня, чтобы пробить себе путь наверх!
One-man motorcycle kidnapping strikes me as unlikely. Одиночка на мотоцикле не смог бы силой похитить человека.
See, the problem with any kidnapping hypothesis is whoever took them would have had to wrestle with three humans and a dog. Версия с похищением маловероятна - сложно похитить троих человек и собаку...
Больше примеров...
Похищать (примеров 28)
If you want money, we can negotiate that, but kidnapping us is... Если вам нужны деньги, мы договоримся, но похищать нас...
Caroline, I'm not kidnapping our roommate. Кэролайн, я не буду похищать нашу соседку.
Pathetic is kidnapping a 12-year-old girl to make up for the recruits you no longer have to order around. Жалко похищать 12 летнюю девочку, чтобы сделать ее одним из тех новобранцев, над которыми ты больше не имеешь власти.
Trows traditionally have a fondness for music, and folktales tell of their habit of kidnapping musicians or luring them to their dens. Традиционно трау очень любят музыку, и в сказках рассказывается об их привычке похищать музыкантов или заманивать их в свои жилища.
A letter between the leaders of AQAP and AQIM in 2012 urged kidnapping, calling the tactic a "profitable trade and a precious treasure" and an audio recording released in October 2012 revealed Al-Zawahiri inciting militants worldwide to kidnap westerners. В переписке между лидерами АКАП и АКИМ в 2012 году содержались призывы к похищениям, названным «выгодным делом и ценным источником дохода», а в октябре 2012 года аз-Завахири выпустил аудиообращение с призывом к боевикам по всему миру похищать граждан западных стран.
Больше примеров...
Похитил (примеров 23)
The only thing that changed the game was you kidnapping two American girls. Единственное, что поменялось, - что ты похитил двух американских девочек.
Kidnapping my daughter and threatening me? Похитил мою дочь а теперь мне угрожаешь?
Maybe he's kidnapping her. Возможно, он её похитил.
Who's kidnapping who? Так кто кого похитил?
That's your reason for kidnapping Auggie? Из-за этого ты похитил Огги?
Больше примеров...
Похищению людей (примеров 18)
In particular, the importance of sharing lessons learned and best practices in countering kidnapping was highlighted. В частности, было отмечено важное значение обмена полученным опытом и наилучшей практикой в противодействии похищению людей.
It strongly recommended that urgent measures be devised to combat it and that attention be given to the creation of practical mechanisms for countering kidnapping. Оно настоятельно рекомендовало в срочном порядке разработать меры по борьбе с такими преступлениями и уделить серьезное внимание задаче создания конкретных механизмов противодействия похищению людей.
The Office has convened a series of expert group meetings on countering kidnapping, resulting in the drafting of a good practice guide for Member States, to be published at the end of 2005. Управление организовало серию совещаний группы экспертов по противодействию похищению людей, в результате которых было подготовлено руководство по видам наилучшей практики для государств - членов, которое будет опубликовано в конце 2005 года.
Unconfirmed reports to UNAMA field offices are more negative, including complaints that the police are involved in smuggling, kidnapping and extortion. Неподтвержденные сообщения, доведенные до сведения полевых отделений МООНСА, носят более негативную окраску, в том числе содержат жалобы на то, что Афганская национальная полиция причастна к контрабанде, похищению людей и вымогательствам.
Sometimes they were involved in kidnapping people and taking them back to Afghanistan through the porous border. Некоторые из них были причастны к похищению людей и их возвращению в Афганистан через неохраняемые участки границы.
Больше примеров...
Похитив (примеров 15)
He's doing this by kidnapping and murdering his family. Он этого добивается, похитив и убив членов его семьи.
The season is essentially divided into two halves: The first half revolves around a mercenary group's efforts to control Jack Bauer by kidnapping his wife and daughter and forcing him to kill Senator Palmer. Сезон по сути, делится на две половинки: Первая часть сезона вращается вокруг группы наёмников, которые пытаются силовым методом контролировать Джека Бауэра, похитив его жену и дочь, и вынуждая Джека убить сенатора Палмера.
Yes, I also said that time wants to happen, and such a world-changing event like Savage's rise to power can't be stopped merely by kidnapping his young pawn. Да, а ещё я говорил, что история жаждет случиться, и такое важное событие, как пришествие Сэвиджа к власти, вряд ли можно остановить, похитив его ученика.
Aided by Richard Harrow, he ends the workers strike by kidnapping the Ku Klux Klan members responsible for the raid on Chalky White's warehouse and delivering them to Chalky along with compensation for the families of the men killed in the raid. При помощи Ричарда Хэрроу, он заканчивает забастовку, похитив членов Ку-клукс-клана, ответственных за налёт на склад Мелка Уайта, и доставляя их к Мелку, вместе с компенсацией для семей людей, убитых при налёте.
By kidnapping her, by torturing her. Похитив её и пытав.
Больше примеров...
Похитили (примеров 23)
All the same, it's still kidnapping. Вы всё равно меня похитили.
There was a kidnapping, that's true. Их похитили, это правда.
At the heart of the story lies the confrontation between Daniel and Émilien about the kidnapping of the Japanese minister of defense who arrived in Marseilles to get acquainted with France's achievements in the fight against terrorists. В центре сюжета - противостояние Даниэля и Эмильена японской мафии - якудза, которые похитили министра обороны Японии, прибывшего в Марсель, чтобы ознакомиться с достижениями Франции в борьбе с террористами.
Well, if this is a kidnapping, I'd like to be kidnapped next Valentine's Day. Меня бы так похитили на следующий день Святого Валентина.
You remember the kidnapping of Aishman? Понимаю. - Помните, как похитили Эйхмана?
Больше примеров...
Похищает (примеров 19)
We stand next to each other, it looks like he's kidnapping me. Мы стояли друг перед другом, и было похоже, что он меня похищает.
You know, I thought it was bad enough someone's kidnapping kids. Вы знаете, я подумал, что уже достаточно опасаться, что кто-то похищает детей детей.
Meanwhile Mako and Bolin find their lost family who claim the Dai Li are kidnapping the Airbenders to make an army for the Queen. А в это время Мако и Болин находят свою семью, в которой все уверены, что Дай Ли похищает магов Воздуха и делает из них солдат для Королевы.
Reegan engineers the kidnapping of Liz Shaw to aid his own scientist, Lennox, a disgraced Cambridge professor, in keeping the alien astronauts alive. Риган похищает Лиз в помощь Ленноксу, работающего на него опальному профессору Кембриджа, в поддержании жизни инопланетян, пока те находятся в заключении.
Next, Cragger leads an attack on the Lion Temple, eventually kidnapping Lagravis in order to find the final piece of the armour. Затем Краггер нападает на храм львов и похищает Лагрависа, чтобы тот привёл его к последней части брони.
Больше примеров...
Похищение детей (примеров 21)
I believe it's called kidnapping. Думаю, это называется похищение детей.
Violent and fraudulent kidnapping - Article 395 P.C. Насильственное и мошенническое похищение детей - статья 395 УК
To condemn the kidnapping of Darfurian and Chadian children and demand that the perpetrators of these inhuman crimes be brought to trial and receive a deterrent punishment; осудить похищение детей Дарфура и Чада и потребовать, чтобы исполнители этих бесчеловечных преступлений предстали перед судом и понесли должное наказание;
Like extortion and kidnapping. Как вымогательство и похищение детей.
Several armed groups, organizations and individuals have continued to engage in criminal activities such as extortion and kidnapping of children for ransom, particularly in the eastern Tarai region. Ряд вооруженных групп, организаций и лиц продолжали заниматься преступной деятельностью, такой как вымогательство и похищение детей с целью выкупа, особенно в восточной части Терая.
Больше примеров...
Похищение ребенка (примеров 14)
In addition, article 354 of the Criminal Code provides penalties for kidnapping. В дополнение к сказанному выше в статья 354 Уголовного кодекса похищение ребенка квалифицируется как уголовно наказуемое деяние.
That'd be kidnapping. Это будет похищение ребенка.
Kids like Kaden running drugs, innocent people shot in their beds, and we can't even get Ellis banged up for kidnapping a child. Дети продают наркотики, невинных людей стреляют в своих постелях, а мы даже не можем засадить Эллиса за похищение ребенка.
The question of whether child kidnapping is carried out in an organized way remains largely blurred. По-прежнему в большинстве случаев не удается выяснить, носит ли то или иное похищение ребенка отпечаток организованной преступности.
If the kidnapping of an adult is punishable by deprivation of liberty for a period of from 4 to 7 years, the kidnapping of a child is punishable by deprivation of liberty for a period of from 7 to 12 years. Если за похищение взрослого предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от 4 до 7 лет, то за похищение ребенка - от 7 до 12 лет.
Больше примеров...
Захват (примеров 39)
Pakistan forthrightly condemns the inhumane kidnapping of Western tourists by an unknown group, the Al-Faran. Пакистан решительно осуждает бесчеловечный захват неизвестным формированием аль-Фаран группы туристов из западных стран в качестве заложников.
He stressed that hostage-taking and kidnapping for ransom were the main sources of funding of terrorism. Он подчеркнул, что захват заложников и похищение людей в целях получения выкупа выступают основными источниками финансирования терроризма.
However, the incidents that do occur are becoming increasingly violent and include such acts as the hijacking of ships and kidnapping of crews. Однако все еще имеющие место инциденты становятся все более жестокими и включают такие преступные деяния, как захват судов и похищение членов экипажей.
(p) Kidnapping, illegal restraint and hostage-taking; р) похищение, незаконное лишение свободы и захват заложников;
It provides for a penalty of 10 to 15 years' imprisonment for anyone who seeks, in a foreign country or a band, to commit any act of kidnapping, armed interception or looting of public or private property. В нем предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок от 10 до 15 лет для тех, кто пытается в другой стране или в составе банды совершить похищение человека, вооруженный захват или разграбление государственной или частной собственности.
Больше примеров...
Киднэппинг (примеров 3)
Kidnapping from lawful guardianship (Section 255) киднэппинг у законных попечителей (раздел 255)
Kidnapping or abducting with intent to confine a person (Section 256) киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы (раздел 256)
Kidnapping or abducting in order to subject a person to grievous harm киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы
Больше примеров...