Английский - русский
Перевод слова Kidnapping

Перевод kidnapping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похищение (примеров 889)
Hung. He cracked Wong Yat-fei's 1st kidnapping case. Это детектив Хонг, это он раскрыл первое похищение Вонга.
Now, what's a good reason for faking your own kidnapping? Теперь, какой есть хороший повод для того, чтобы подстроить своё похищение?
Weapons charges, six banks, kidnapping... you're looking at 60 years... unless, of course, you cooperate and give us the name of your partner. Ношение оружия, шесть банков, похищение... Вам светит 60 лет. Конечно, если только вы не будете сотрудничать с нами и не выдадите нам соучастника.
Now it's a kidnapping, again. Это похищение... опять...
This is kidnapping, Sergeant Major - Это похищение, майор.
Больше примеров...
Похищения людей (примеров 218)
Seventy-one replies to the questionnaire on the practice of kidnapping have been received. Были получены семьдесят один ответ на вопросник о практике похищения людей.
At the inter-American level, the General Assembly of the Organization of American States, in its resolution 4 of 30 June 1970, condemned acts of terrorism, especially the kidnapping of persons and extortion in connection with such kidnapping, describing them as serious common crimes. На межамериканском уровне Генеральная Ассамблея Организации американских государств своей резолюцией 4 от 30 июня 1970 года осудила акты терроризма, особенно похищения людей и вымогательства в связи с такими похищениями, назвав их серьезными преступлениями по уголовному праву.
The development of effective technical assistance in response to the growing problem of kidnapping, and its links with organized crime, will thus become a priority. Таким образом, приоритетным направлением деятельности станет налаживание эффективной технической помощи в ответ на растущую проблему похищения людей и ее связь с организованной преступностью.
The Working Group on mercenaries noted the high crime rate, with one robbery committed every 21 minutes, widespread kidnapping, robberies of banks and thefts of public and private property. Рабочая группа по вопросу о наемниках отмечала высокий уровень преступности, когда грабеж с насилием совершается каждую 21 минуту, распространение практики похищения людей, ограбления банков и краж государственного и частного имущества127.
Encourages Member States to continue to foster international cooperation, especially extradition, mutual legal assistance, collaboration between law enforcement authorities and exchange of information, with a view to preventing, combating and eradicating kidnapping; призывает государства-члены продолжать развивать международное сотрудничество, особенно в области выдачи, взаимной правовой помощи, взаимодействия между правоохранительными органами и обмена информацией, с целью предупреждения похищения людей, борьбы с ним и его искоренения;
Больше примеров...
Похищением людей (примеров 74)
Despite the Government's efforts, kidnapping by gangs increased and affected all social sectors. Несмотря на прилагаемые правительством усилия, деятельность банд, занимающихся похищением людей, активизировалась; она затронула все слои общества.
In the context of the prevention and punishment of acts of criminal violence, a large number of alleged members of kidnapping gangs have been arrested and prosecuted. В рамках предупреждения преступлений с применением насилия особо отмечаются арест и уголовное преследование многих предполагаемых членов банд, занимавшихся похищением людей.
UNODC experts contributed to the work undertaken by the Government of Mexico, the Mexican Attorney-General's Office and the Mexican Federal Police in the development of a national strategy to address kidnapping. Специалисты ЮНОДК вносят вклад в работу, проводимую правительством Мексики, ее Генеральной прокуратурой и федеральной полицией в деле разработки национальной стратегии по борьбе с похищением людей.
On 29 January 2002, that draft legislation became Act No. 733 of 2002, which establishes measures to eliminate the crimes of kidnapping and extortion and promulgates other measures. 29 января 2002 года этот законопроект стал Законом Nº 733 от 2002 года, которым были введены в действие меры по борьбе с похищением людей и вымогательством и другие меры.
(b) Reviewing trends and enhancing understanding of the problem in order to create a basis for developing policies and strategies against kidnapping; Ь) обзор тенденций и достижение более глубокого понимания этой проблемы в целях создания основы для выработки политики и стратегий борьбы с похищением людей;
Больше примеров...
Похищениями людей (примеров 44)
I've been in kidnapping situations in Colombia. Я сталкивался с похищениями людей в Колумбии.
Recently, the link between piracy, kidnapping and ransom payments in financing embargo violations committed by armed groups has received increased attention. В последнее время повышенное внимание привлекла связь между пиратством, похищениями людей и выплатами выкупов с финансированием нарушений эмбарго, совершаемых вооруженными группировками.
While most States indicated that some internal or external coordination mechanism was in place to counter and respond to issues of kidnapping, some provided specific details. Большинство государств сообщило о том, что для борьбы с похищениями людей у них имеется механизм для координации внутренних или внешних действий, и некоторые государства представили более конкретную информацию.
Several States provided specific examples of how judicial cooperation between Member States had been effective in countering kidnapping, in particular as regards its link to organized crime. Ряд государств привели конкретные примеры эффективности сотрудничества между судебными органами государств - членов в борьбе с похищениями людей, особенно в отношении их связи с организованной преступностью.
Enhanced legislation to combat kidnapping Совершенствование законодательства по вопросам борьбы с похищениями людей
Больше примеров...
Похищение человека (примеров 30)
He has used kidnapping as a plot device in several films: Lethal Weapon, The Last Boy Scout, The Long Kiss Goodnight, Kiss Kiss Bang Bang, Iron Man 3 and The Nice Guys. Он использовал похищение человека в качестве основы сюжета в нескольких фильмах: «Смертельное оружие», «Последний бойскаут», «Долгий поцелуй на ночь», «Поцелуй навылет» и «Железный человек З».
It's called kidnapping! Это называется "похищение человека".
It provides for a penalty of 10 to 15 years' imprisonment for anyone who seeks, in a foreign country or a band, to commit any act of kidnapping, armed interception or looting of public or private property. В нем предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок от 10 до 15 лет для тех, кто пытается в другой стране или в составе банды совершить похищение человека, вооруженный захват или разграбление государственной или частной собственности.
Kidnapping is worse than trespassing. Похищение человека хуже, чем незаконное проникновение.
You are under arrest for kidnapping Вы арестованы за похищение человека первой степени...
Больше примеров...
Похитить (примеров 38)
Then I suggest you make my alias somebody worth kidnapping. Тогда предлагаю превратить меня в того, кого стоит похитить.
The mover star stopped Varrick's kidnapping attempt on President Raiko, proving his brother's innocence. Кинозвезда предотвратил попытку Варрика похитить президента Райко, тем самым доказав невиновность брата.
Tell me you weren't thinking about kidnapping her to lure him out of hiding. Скажи мне, что ты не задумался о том, как похитить ее, чтобы выманить его из логова.
Sir, why would they bother kidnapping him? Сэр, почему они постарались похитить его?
Are you planning on kidnapping a woman? Ты собираешься похитить женщину?
Больше примеров...
Похищать (примеров 28)
Yes, but not by kidnapping them. Да, но не похищать же их.
Kidnapping the Ambassador is like shooting the soldier... carrying the white flag. Похищать Посла, это все равно что стрелять в солдата..., который несет белый флаг, Фернандо.
I'm not kidnapping a Vandertunt. Я не буду похищать Вандертант.
Trows traditionally have a fondness for music, and folktales tell of their habit of kidnapping musicians or luring them to their dens. Традиционно трау очень любят музыку, и в сказках рассказывается об их привычке похищать музыкантов или заманивать их в свои жилища.
Kidnapping for ransom outside the European Union remains a particular challenge, and Ansaru, Al-Shabaab and Tehrike Taliban Pakistan continue to kidnap in pursuit of revenue as well as publicity. Проблема похищения людей с целью выкупа по-прежнему остро стоит за пределами Европейского союза: «Ансару», «Аш-Шабааб» и «Техрик-и-Талибан Пакистан» продолжают похищать людей, с тем чтобы получить выкуп, а также громко заявить о себе.
Больше примеров...
Похитил (примеров 23)
He responded by kidnapping their baby and taking her to Cuba. В ответ на это он похитил их ребёнка и увёз её на Кубу.
As I recall, Simon is full of surprises - escaping from prison, kidnapping you, trying to blow up half of South Beach... Насколько я помню, Саймон полон сюрпризов: сбежал из тюрьмы, похитил тебя, пытался взорвать половину Саут Бич...
Who's kidnapping who? Так кто кого похитил?
That's your reason for kidnapping Auggie? Из-за этого ты похитил Огги?
Could it be a custody kidnapping? Возможно его похитил второй опекун?
Больше примеров...
Похищению людей (примеров 18)
One example is the new trends in kidnapping for ransom among Al-Qaida affiliates. Одним из примеров этого служит выявленная у связанных с «Аль-Каидой» организаций новая тенденция к похищению людей для получения за них выкупа.
A good practice guide for Member States on countering kidnapping and a training manual for law enforcement officials on effective responses to violence against women are under preparation. В настоящее время для государств - членов готовится руководство по наилучшей практике в деле противодействия похищению людей, а также учебное пособие для сотрудников правоохранительных органов по эффективным мерам реагирования на насилие в отношении женщин.
Unconfirmed reports to UNAMA field offices are more negative, including complaints that the police are involved in smuggling, kidnapping and extortion. Неподтвержденные сообщения, доведенные до сведения полевых отделений МООНСА, носят более негативную окраску, в том числе содержат жалобы на то, что Афганская национальная полиция причастна к контрабанде, похищению людей и вымогательствам.
Sometimes they were involved in kidnapping people and taking them back to Afghanistan through the porous border. Некоторые из них были причастны к похищению людей и их возвращению в Афганистан через неохраняемые участки границы.
Paragraph 11 calls both for "urgent measures to... combat" kidnapping and "the creation of practical mechanisms for countering" kidnapping. В пункте 11 содержится как призыв к "безотлагательным мерам по борьбе" с похищениями людей, так и к "созданию практических механизмов по противодействию" похищению людей.
Больше примеров...
Похитив (примеров 15)
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. Похитив меня, ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение.
Whoever is behind this forced Wallace to implant the bomb in the the six victims by kidnapping his daughter, just like they took Lacey. Кто бы ни стоял за всем этим, это он вынудил Уоллиса имплантировать бомбы в шестерых жертв, похитив его дочь точно так же, как забрал Лэйси.
Aided by Richard Harrow, he ends the workers strike by kidnapping the Ku Klux Klan members responsible for the raid on Chalky White's warehouse and delivering them to Chalky along with compensation for the families of the men killed in the raid. При помощи Ричарда Хэрроу, он заканчивает забастовку, похитив членов Ку-клукс-клана, ответственных за налёт на склад Мелка Уайта, и доставляя их к Мелку, вместе с компенсацией для семей людей, убитых при налёте.
I should also like to denounce and refute the allegations made by the Sudan to the effect that on 28 July 2009 Chadian troops crossed the border, attacking the Sudanese village of Arwa and kidnapping Sudanese civilians. Я хотел бы также осудить и опровергнуть обвинения Судана в том, что чадские вооруженные силы 28 июля 2009 года пересекли суданскую границу, совершив нападение на деревню Арва на территории Судана и похитив суданских мирных жителей.
Tono violated the yakuza code by this kidnapping. Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза.
Больше примеров...
Похитили (примеров 23)
The board hopes to avoid the plummeting share price that would result in the breaking news of their president's kidnapping. Правление попробует избежать убытков, вызванных новостями о том, что их президента похитили.
Well, it certainly is obvious, Wendy, that this kidnapping was no happenstance. Очевидно, что ее похитили с целью выкупа.
Guerrilla groups, mainly the FARC and to a much lesser degree the ELN, were responsible for kidnapping around 150 people, the vast majority of conflict-related kidnappings, while criminal gangs were responsible for most of the rest. Отряды вооружённой оппозиции, в первую очередь РВСК, и в значительно меньшей степени - АНО, похитили около 150 человек, то есть большую часть всех людей, похищенных в связи с конфликтом. Остальные похищения совершали, как правило, преступные группировки.
The gang are here, kidnapping someone. Банда здесь, они кого-то похитили.
Well, if this is a kidnapping, I'd like to be kidnapped next Valentine's Day. Меня бы так похитили на следующий день Святого Валентина.
Больше примеров...
Похищает (примеров 19)
We think this 10-year-old boy is kidnapping the missing children. Мы думаем, что этот 10-летний мальчик похищает детей
Specifically, the Special Rapporteur reports that in one instance during the past year a United States citizen was brutally beaten by a mob in Central America when it was falsely alleged that she was kidnapping children in order to harvest their organs for sale. Конкретно Специальный докладчик сообщает о произошедшем в прошлом году в Центральной Америке зверском избиении бандой гражданки Соединенных Штатов, которую необоснованно обвинили в том, что она похищает детей для торговли их органами.
Dubaku attempts to manipulate President Taylor by kidnapping Henry Taylor but Jack and Renee find the First Gentleman by interrogating a U.S. Secret Service agent. Дубэку похищает Генри Тейлора, супруга президента, но Джек и Рене находят Первого Джентльмена.
A great evil haunts my land these many days, kidnapping my noble Knights of the Round Table. Чудовищное зло пришло в мои земли несколько дней назад, оно похищает моих благородных Рыцарей Круглого стола.
It had enacted a national security law because the Democratic People's Republic of Korea had been sending in armed agents and kidnapping its nationals abroad. Принятие Республикой Корея закона о национальной безопасности объясняется исключительно тем, что ее северный сосед засылает на ее территорию вооруженных диверсантов и похищает южнокорейских граждан, находящихся за границей.
Больше примеров...
Похищение детей (примеров 21)
In Mexico, kidnapping is a thriving business, which is part of why we live here when my factories are there. В Мексике похищение детей процветающий бизнес, Это одна из причин мы живем здесь, когда мои заводы там.
Violent and fraudulent kidnapping - Article 395 P.C. Насильственное и мошенническое похищение детей - статья 395 УК
Kidnapping's the kind of thing that might set her off. Похищение детей это одна из тех вещей из-за которых может...
Kidnapping is my special area, but only a small part of it. Похищение детей - по моей части, но это лишь малая доля моих умений.
Kidnapping or abducting children; увоз или похищение детей;
Больше примеров...
Похищение ребенка (примеров 14)
Well, I would say that kidnapping falls comfortably under warfare. Что ж, я бы сказал, что похищение ребенка - это подходящее открытие огня.
(professional) 2-10 years (kidnapping); up to 2 years (trafficking in migrants) От 2 до 10 лет (похищение ребенка); до 2 лет (похищение мигрантов)
That'd be kidnapping. Это будет похищение ребенка.
Although kidnapping is not covered by the provisions of article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol, article 125 of the Criminal Code provides for increased liability for kidnapping a child. Несмотря на то, что похищение не охвачено положениями пункта 1 статьи 3 Факультативного протокола, Уголовный кодекс в статье 125 устанавливает за похищение ребенка более суровую ответственность.
If the kidnapping of an adult is punishable by deprivation of liberty for a period of from 4 to 7 years, the kidnapping of a child is punishable by deprivation of liberty for a period of from 7 to 12 years. Если за похищение взрослого предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от 4 до 7 лет, то за похищение ребенка - от 7 до 12 лет.
Больше примеров...
Захват (примеров 39)
She also denounced the arbitrary arrest and detention of several thousand persons by the Government as well as kidnapping and abducting civilians and security personnel, and other forms of human rights abuses and violations. Она также осудила произвольный арест и задержание правительством нескольких тысяч человек и захват и похищение гражданских лиц и персонала органов безопасности, а также другие формы ущемления и нарушения прав человека.
Since this particular phenomenon (kidnapping) covers terrorist hostage-taking, relevant findings are applicable. Поскольку данное конкретное явление (похищение людей) включает в себя и захват заложников террористами, к нему применимы соответствующие выводы.
There was a '73 kidnapping in Stockholm, where, after which it was named, that's the Stockholm four. В 1973 году произошёл захват заложников в Стокгольме, по которому синдром был назван, это Стокгольмская четверка.
wilful attacks on life, wilful attacks on the physical integrity of the person, abduction and kidnapping, as well as the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; умышленное посягательство на жизнь, умышленное посягательство на физическую неприкосновенность, похищение или незаконное лишение свободы граждан, а также незаконный захват воздушных и морских судов или любого другого транспортного средства;
(p) Kidnapping, illegal restraint and hostage-taking; р) похищение, незаконное лишение свободы и захват заложников;
Больше примеров...
Киднэппинг (примеров 3)
Kidnapping from lawful guardianship (Section 255) киднэппинг у законных попечителей (раздел 255)
Kidnapping or abducting with intent to confine a person (Section 256) киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы (раздел 256)
Kidnapping or abducting in order to subject a person to grievous harm киднэппинг или похищение другого лица в целях лишения его свободы
Больше примеров...