But kidnapping has never been a part of Hector's repertoire. |
Но похищение - не репертуар Гектора. |
Assaulting a distinguished member... of the international business community... kidnapping his daughter... extortion. |
Нападение на уважаемого члена международного сообщества бизнесменов, похищение его дочери, вымогательство... |
Ma'am, you are under arrest for kidnapping. |
Мэм, вы арестованы за похищение. |
Plus it'll add "robbery" to "kidnapping". |
К тому же это будет уже ограбление, а не похищение. |
This thing could be considered kidnapping. |
Это может быть расценено как похищение. |
Long enough for us to find Selim and get you for kidnapping and assault. |
Достаточно для нас, чтобы найти Селима и взять вас за похищение и нападение. |
There was a similar kidnapping in Florence, several months ago. |
Было совершено аналогичное похищение во Флоренции, несколько месяцев назад. |
Other techniques include kidnapping and the conduct of assassination by ambush and sniping. |
Другие методы включают похищение людей и организацию убийств с помощью засад и снайперов. |
The terrorists planned a wider attack, including possibly kidnapping IDF soldiers. |
Террористами планировалась вылазка более широкого масштаба, возможно, включавшая похищение военнослужащих ЦАХАЛ. |
Spain clarified that abduction per se did not exist in its penal code but was included in the category of kidnapping. |
Испания пояснила, что похищение не упоминается в ее уголовном кодексе, однако включено в категорию насильственного лишения свободы. |
Drug trafficking, kidnapping, extortion and the smuggling of gasoline continued to provide the main source of financing for the illegal armed groups. |
Торговля наркотиками, похищение людей, вымогательство и контрабанда бензина оставались главными источниками финансирования незаконных вооруженных формирований. |
However, due to the security vacuum prevailing in some areas, criminal kidnapping of children is reported frequently. |
Однако из-за вакуума безопасности, превалирующего в некоторых районах, похищение детей в преступных целях происходит часто. |
In addition, article 354 of the Criminal Code provides penalties for kidnapping. |
В дополнение к сказанному выше в статья 354 Уголовного кодекса похищение ребенка квалифицируется как уголовно наказуемое деяние. |
I believe it's called kidnapping. |
Думаю, это называется похищение детей. |
Well, I would say that kidnapping falls comfortably under warfare. |
Что ж, я бы сказал, что похищение ребенка - это подходящее открытие огня. |
I'm telling you, this is not Your standard kidnapping. |
Говорю тебе: это не стандартное похищение. |
You need to tell the police That this is not a kidnapping. |
Надо сообщить полиции, что это не похищение. |
'cause luckily kidnapping fell right in your lap. |
Ну а похищение, по счастью, было твоей стезей. |
Herr Schlotz fears they may attempt a kidnapping during a birthday party he's throwing this weekend in Gstaad... |
Герр Шлотц опасается, что они могут попытаться совершить похищение во время вечеринки, которую он устраивает на выходных в Гштааде... |
Burglary, kidnapping, first degree robbery. |
Ограбление, похищение, разбой первого уровня. |
We have a dead Naval Reservist, but kidnapping is your territory. |
У нас есть мертвый резервист флота, но похищение - это ваша забота. |
They made it look like I staged my own kidnapping. |
Они так обставили, как будто я сам инсценировал свое похищение. |
Mrs Tishell, I'm arresting you for kidnapping a minor. No, you're not. |
Миссис Тишелл, я арестую вас за похищение несовершеннолетнего. |
You're looking at a kidnapping that occurred In bakersfield last night. |
На экране - похищение, произошедшее в Бакерсфилде прошлой ночью. |
See what pops on the kidnapping. |
Посмотрим, что всплывёт про похищение. |