Английский - русский
Перевод слова Kidnapping
Вариант перевода Похищение

Примеры в контексте "Kidnapping - Похищение"

Примеры: Kidnapping - Похищение
Although kidnapping is not covered by the provisions of article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol, article 125 of the Criminal Code provides for increased liability for kidnapping a child. Несмотря на то, что похищение не охвачено положениями пункта 1 статьи 3 Факультативного протокола, Уголовный кодекс в статье 125 устанавливает за похищение ребенка более суровую ответственность.
It makes sense to frame him for a current kidnapping if he got away with Nick Hamilton's kidnapping in '88. Имеет смысл, подставить его под данное похищение, если он избежал наказания за похищение Ника Гамильтона в 1988.
Similarly, articles 356,357 and 358 of the Criminal Code establish penalties for cases of arbitrary detention and arrest, kidnapping and abduction. Аналогичным образом в статьях 356,357 и 358 Уголовного кодекса предусмотрено наказание за несанкционированные арест и задержание, помещение под стражу и похищение.
Articles 398 to 405 of the Criminal Code also provide penalties for kidnapping and for failing to hand over a minor. Следует также упомянуть о статьях 398 и 405 Уголовного кодекса, в которых предусмотрено наказание за похищение несовершеннолетних и неисполнение своих обязанностей по отношению к ним.
On 2 April 2013, the Government also criminalized the abduction and kidnapping of individuals in the context of the crisis with legislative decree 20/2013. Кроме того, законодательным актом 20/2013 от 2 апреля 2013 года правительство ввело уголовную ответственность за похищение людей и захват заложников в условиях кризиса.
Marriage, family relations and bride kidnapping Брак, семейные отношения и похищение невест
Such activities involve, primarily, reduction in the number of divorces in young families and overcoming outmoded traditions such as bride abduction (kidnapping). В первую очередь - по снижению числа разводов среди молодых семей, преодолению отживших традиций, таких как умыкание (похищение) невест.
Offences that are classified as felonies and crimes such as kidnapping in other cases permit the lethal use of force in effecting arrest or preventing escape. Есть страны, законодательство которых разрешает применение смертоносной силы при задержании подозреваемого или в целях предотвращения его побега в случае правонарушений, относимых к категориям фелонии и тяжких преступлений, включая похищение.
[Daphne] They told me I can get 11 years for kidnapping. Они сказали, что мне могут дать 11 лет тюрьмы за похищение.
This is kidnapping. you know that, right? Это похищение, ты понимаешь, да?
Once we can prove that he is a threat that made Ali tell that kidnapping lie then... Когда мы сможем доказать, что он представляет угрозу, то затем мы расскажем, что похищение Эли, это ложь...
We've got enough evidence for a kidnapping but what has he done with Casper? У нас достаточно доказательств за похищение, но что он сделал с Каспером?
Why wouldn't I pay for my own kidnapping lunch? С чего бы мне не заплатить за собственное похищение?
This isn't a kidnapping for ransom, is it? Похищение не ради выкупа, ведь так?
And from his prison cell, I guarantee you he orchestrated the kidnapping of five U S. DEA agents... И из тюрьмы, по телефону, я гарантирую это он организовал похищение 5 агентов УБН.
I called the dorm and threatened to have him arrested for kidnapping if they didn't hand it over. Я позвонил в общагу и угрожал там всем что Люка арестуют за похищение, если они не дадут мне его номер.
So nothing that speaks to a possible kidnapping? Ничего, что указывает на похищение?
Smart enough to stage her own kidnapping? Достаточно умна, чтобы инсценировать собственное похищение?
Don't you know a kidnapping must be carefully planned? Вы не в курсе, что похищение надо тщательно планировать?
I may have issues, but I wasn't about to fund my own kidnapping. Хоть у меня и не все дома, но я не собираюсь спонсировать своё же похищение.
You're looking at kidnapping, extortion, and drug-dealing, and the district attorney happens to be number three on my speed dial. Вам грозит похищение, вымогательство и торговля наркотиками, а номер окружного прокурора у меня находится третьим в быстром наборе.
And a kidnapping on top of everything else! И как будто этого мало, еще и похищение.
Then Burt here threw me a curveball by faking the whole kidnapping thing. Но потом Бёрт подал крученый, придумав всю эту историю про похищение.
I told him to stay away from us, but he said that he would have me arrested for kidnapping. Я велела ему держаться подальше от нас, но он сказал что мог бы арестовать меня за похищение ребёнка.
You're facing 20 years in jail for felony kidnapping, and since you're not dying, I can't argue compassionate release. Тебе светит 20 лет тюрьмы за похищение человека, и раз ты не умираешь, я не могу настаивать на освобождении по гуманным соображениям.