| I realized I wasn't helping her to keep her safe. | Я осознала, что не помогала ей оставаться в безопасности. |
| But we will need to keep you here under observation. | Но до тех пор тебе необходимо оставаться под наблюдением врачей. |
| I want to keep being two people who have a good time together and do dirty stuff sometimes. | Я хочу оставаться людьми, которым вместе хорошо, и иногда занимаются неприличным. |
| All we have to sell is 70 cupcakes a day to keep on track. | Помни: всё, что нам нужно, это продавать по 70 кексов в день. чтобы оставаться на плаву. |
| A logical conclusion, but we should keep it to ourselves. | Конечно, это и так понятно, но всегда следует оставаться самим собой. |
| High levels of insecurity continued to keep school attendance levels, particularly of girls, at unacceptably low levels. | В результате низкого уровня безопасности посещаемость школ, особенно девочками, продолжала оставаться на неприемлемо низком уровне. |
| Owens announced on 3 November 2015 that he intended to keep refereeing international rugby for another four years. | З ноября 2015 году Оуэнс заявил, что намерен оставаться регбийным судьёй в течение ещё четырёх лет. |
| And I can't keep bouncing around like this. | И я не могу оставаться в таком состоянии. |
| After all, we in the diplomatic corps have to keep our hands clean. | Как-никак, руки дипкорпуса должны оставаться чистыми. |
| I was using because I needed to keep the edge. | Я употреблял, потому что хотел оставаться в строю. |
| And I want to keep it that way. | И я хочу оставаться такой же. |
| It's what I always do when Bennett jumps, to keep from worrying. | Это то, что я всегда делаю, когда Беннет прыгает, что бы оставаться спокойной. |
| I can keep it that way, but I need more. | Так может и оставаться, но мне нужно больше. |
| Some marines like to keep their focus... head on a swivel. | Некоторые предпочитают оставаться собранными, быть начеку. |
| Now, the important thing is for you to keep your head down. | Теперь ты должен оставаться в тени. |
| This will keep you safe just in case you run into Mr. Fascinating again. | Это поможет тебе оставаться в безопасности в случае, если ты снова наткнешься на мистера Обаяшку. |
| I only agreed to foster Liam and Stella so you could keep your family together. | Я согласилась на поддержку Лиама и Стеллы, только чтобы вы могли оставаться вместе. |
| Well, maybe big brother was using little brother To keep his own nose clean. | Возможно, старший брат использовал младшего, чтобы самому оставаться чистеньким. |
| Now you paying me to keep you alive. | Теперь ты платишь мне, чтобы оставаться в живых. |
| We've got just enough to keep ourselves invisible. | Нам едва хватает средств, чтобы оставаться невидимыми. |
| Dr Enys bid him keep to his bed. | Доктор Энис велел ему оставаться в постели. |
| You can stay here as long as you keep quiet. | Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину. |
| I have devised a post-rehab regimen for myself that'll keep me quite busy. | Я разработал для себя пост-больничный режим, который поможет мне оставаться занятым. |
| Well, I guess you can keep being me until the trial is over. | Я думаю ты можешь продолжать оставаться мной до завершения судебного разбирательства. |
| We can only be savages in as much as we keep serious. | Мы можем быть первозданными настолько, насколько мы в состоянии оставаться серьёзными. |