Historian Joseph Allen recounts that on one occasion Nelson, whose eyesight was still suffering following his wound, offered toothpicks to an officer who had lost his teeth and then passed a snuff-box to an officer whose nose had been torn off, causing much embarrassment. |
Историк Джозеф Аллен рассказывает, что однажды Нельсон, чьё зрение пострадало из-за травмы, предлагал зубочистки офицеру, который лишился зубов, а затем табакерку офицеру, потерявшему нос. |
The magazine's outlook was formerly associated with the Democratic Leadership Council and "New Democrats" such as former US President Bill Clinton and Connecticut Senator Joseph Lieberman, who received the magazine's endorsement in the 2004 Democratic primary. |
Воззрения журнала связаны с Советом демократического лидерства, центристской фракцией «Новые демократы», и такими политиками, как бывшие президент США Билл Клинтон и сенатор от штата Коннектикут Джозеф Либерман. |
I would like break the walls of ignorance between East and West - no, not the soft option that we have discussed before, but rather the soft power that Joseph Nye has spoken about before. |
Я бы хотела сломать стены невежества между Востоком и Западом - нет, это не уже упомянутый лёгкий путь, а скорее мягкая сила, о которой говорил Джозеф Най. |
Meanwhile, Col. Joseph Blanchard, commander of Fort Edward, saw the smoke from the battle in the distance and sent out Nathaniel Folsom's 80-strong company of the New Hampshire Provincial Regiment and 40 New York Provincials under Capt. McGennis to investigate. |
В это время командующий гарнизоном форта Джозеф Блэнчерд, увидев дым сражения, послал на разведку отряд из 80 солдат Нью-Гемпширского провинциального полка и 40 солдат Нью-Йоркского под командованием капитана МакГенниса. |
The wedding was performed jointly by his father, the Reverend Joseph R. Wilson, and her grandfather, the Reverend Isaac Stockton Keith Axson. |
В церемонии принимали участие отец Вильсона, преподобный Джозеф Вильсон, и дедушка Эллен, преподобный Исаак Стоктон Кит Акссон. |
Lt. Col. Joseph S. Fullerton wrote, "Kennesaw smoked and blazed with fire, a volcano as grand as Etna." |
Подполковник Джозеф Фуллертон писал: «Кеннесо дымилась и сверкала огнём, как вулкан вроде Этны». |
Joseph Dougherty, a Professor of religion at La Salle University, who is giving courses in the Philippines this year, responded quickly to the question of whether he knew about any courses on the "end of the world" there. |
Джозеф Догерти, профессор религии университета Ла-Саль, который преподает курсы на Филиппинах в этом году, быстро ответил на вопрос о том, знает ли он о каком-нибудь курсе о "конце света" там. |
Kaiser Bill was in fact the colonel in chief of the Royal Dragoons, and Franz Joseph Habsburg was the colonel in chief of the King's Dragoons, - so... |
Кайзер Билл был командиром Драгунского полка, а Франц Джозеф Габсбург - командиром Королевского гвардейского полка, так что... |
Either you wake him right now, Or I will make sure the next test subject will be... "doctor Joseph himoff." |
Вы разбудите его прямо сейчас или, уверяю, следующим объектом исследования станет "доктор Джозеф Химофф". |
The International Labour Organization and Joseph Ingram stated that freedom of association needs to be elaborated and specific guidance should be provided on how to remove obstacles that prevent the creation of advocacy organization and self advocacy. |
Международная организация труда и Джозеф Ингрем заявили, что необходимо развить идею свободы ассоциации и конкретно указать способы преодоления препятствий на пути создания пропагандистских организаций и самостоятельной пропагандистской деятельности. |
Guest at 12 noon Mr. Legwaila Joseph Legwaila, Special Adviser on Africa and in reducing conflict on the continent |
Г-н Легваила Джозеф Легваила, Специальный советник по Африке и в ослаблении остроты конфликтов на этом континенте |
Companies linked with the Oriental Timber Company, Charles Taylor and/or Joseph Wong, include Borneo Jaya Pte Ltd., located in Singapore. Borneo Jaya Pte has wired large sums of monies around the world on behalf of Oriental Timber Company and Charles Taylor. |
«Ориентал Тимбер Компани» являлась крупнейшим лесозаготовительным концессионером в Либерии при режиме Чарльза Тейлора. Джозеф Вонг Кииа Тай был генеральным управляющим этой компании и является включенным в списки лицом. |
Mr. Joseph Chamie, Population Division, DESA; Ms. Leticia Shahani, Secretary-General, Nairobi Conference on Women; and Ms. Aira Paivoke, Economic and Social Affairs Counsellor, Permanent Mission of the United States, will be among the speakers. |
В число выступающих будут входить г-н Джозеф Чейми, Отдел народонаселения, ДЭСВ, г-жа Летиция Шахани, Генеральный секретарь, Найробийская конференция по положению женщин; и г-жа Айра Пейвоки, советник по социально-экономическим вопросам, Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки. |
along with Lawrence "Larry Boy" Barese ailing alleged underboss, Joseph "Beppy" Sasso and 13 other reputed Mob figures. |
АтакжеЛоуренс "ЛарриБой" Барези, предположительно правая рука босса, Джозеф "Бэппи" Сассо и еще 13 заметных фигур мафии. |
"The human-to-animal transmission that occurred in Canada does not come as a surprise as influenza viruses are capable of transmitting from humans to animals," FAO's Chief Veterinary Officer Joseph Domenech said. |
«Передача вируса от человека животным, произошедшая в Канаде, не является неожиданностью, поскольку вирусы гриппа способны передаваться от человека животным», - заявил главный ветеринарный специалист ФАО Джозеф Доменеч. |
Joseph bought out his share and took over the reins, slowly shifting from a business model based on producer/director ownership, to a model where he owned more and more titles, and could profit accordingly. |
Джозеф выкупил его долю и взял на себя управление, постепенно переходя от бизнес-модели, основанной на собственности продюсеров/режиссёров, к модели, где он владел всё большим количеством фильмов и, соответственно, мог получать прибыль. |
When Joseph F. Smith became president of the church and head of the YMMIA, Grant was made First Assistant, where he served until he became church president. |
Когда Джозеф Ф. Смит стал президентом церкви и главой YMMIA, Грант получил должность первого помощник, в которой оставался до тех пор, пока сам не стал президентом Церкви СПД. |
Joseph pursued his progressive ideas within the running of Rowntree's, in the design of the new factory opened in 1881, and in the business practices followed therein, including the founding of one of the first Occupational Pension Schemes. |
Управляя компанией «Rowntree's», Джозеф старался воплотить свои прогрессивные идеи, в том числе при создании новой фабрики, открытой в 1881 году, для работников которой предусмотрел одну из первых профессиональных систем начисления пенсии. |
In addition to using a core band including Charlie Adams on percussion, Charlie Bisharat on violin and Steven Trochlil on clarinet, Joseph brought in a 50-piece orchestra and conducted and wrote all the scores. |
В дополнение к основной группе, включающей Чарли Адамса на ударных, Чарли Бишарата на скрипке и Стивена Трохлиля на кларнете, Джозеф привел оркестр из 50 человек, он дирижировал и написал все партитуры. |
In 1841, Joseph Whitworth created a design that, through its adoption by many British railroad companies, became the world's first national machine tool standard called British Standard Whitworth. |
В 1841 году Джозеф Витуорт разработал систему крепежных резьб, которая, благодаря принятию её многими английскими железнодорожными компаниями, стала национальным стандартом для Великобритании, названным британским стандартом Витворта (BSW). |
Similarly, in April 1844, Joseph Smith had reportedly prophesied his unborn child would be a son who was to be named "David" and would "make his mark in the world". |
Точно так же в апреле 1844 Джозеф Смит, по сообщениям современников, пророчил, что его будущий ребёнок будет сыном по имени «Давид» и в конечном счете станет «президентом и царём Израиля». |
Joseph Wright was known for his studies under unusual lighting; this painting combines this characteristic with a style that has been called Neo-Gothic which Wright also used in his painting A Philosopher by Lamplight, also known as Democritus studying anatomy. |
Джозеф Райт известен своими работами с необычным освещением; в этой картине необычность освещения совмещена с нео-готическим стилем, также использованным Райтом в картине «Демокрит изучает анатомию» (Democritus studying anatomy), и с классическими образами. |
Between 9 and 10 pm on the night of April 18, 1775, Joseph Warren told Revere and William Dawes that the British troops were about to embark in boats from Boston bound for Cambridge and the road to Lexington and Concord. |
Между 21 и 22 часами в ночь на 18 апреля 1775 года Джозеф Уоррен сообщил Уильяму Доувсу и Полу Ревиру о том, что британцы готовятся отплыть из Бостона по направлению к Кембриджу и дороге на Лексингтон и Конкорд. |
Joseph McLellan of The Washington Post described Doktorski's A Classical Christmas as "the most interesting instrumental collection of Christmas music this year." |
В 1993 году Джозеф Маклеллан из The Washington Post назвал альбом A Classical Christmas «наиболее интересной коллекцией рождественской музыки этого года». |
In 1901, Anderson, Joseph Joachim Landerer, and Henri Chrétien jointly received the Prix Jules Janssen, the highest award of the Société astronomique de France, the French astronomical society. |
В 1901 году Андерсон, Джозеф Йоахим Лэндерер и Анри Кретьен (англ.)русск. совместно получили премию Жюля Жансена, высшую награду Французской астрономической ассоциации (англ.)русск... |